shoot-down

Översättning


Okay, the user wants me to translate "shoot-down" into Swedish. Let me think about the correct term here. "Shoot-down" can refer to the act of shooting down an aircraft or a missile. In Swedish, the equivalent term would be "nedskjutning." I should check if there's a more common or formal term, but "nedskjutning" seems accurate. Also, considering the context, if it's a military or technical term, "nedskjutning" is the standard translation. No need to change anything else. Just provide the translation as requested.


nedskjutning
Ordformer

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu