thirst-quenching

Översättning


Okay, the user wants me to translate "thirst-quenching" into Swedish. Let me think about the correct term here. "Thirst-quenching" is an adjective, so I need the Swedish equivalent that conveys the same meaning.

In Swedish, "quenching thirst" is often translated as "törststillande." Let me verify that. Yes, "törststillande" is the correct adjective form. It's commonly used to describe something that satisfies thirst, like drinks or foods.

I should make sure there's no other possible translation. Maybe "dryska" is a verb, but the adjective form is definitely "törststillande." The user specified to translate all content into Swedish, and since the original isn't in Swedish, I need to provide the translation. No explanations, just the result. So the answer should be "törststillande."


törststillande

Ladda ner appen för att låsa upp allt innehåll

Vill du lära dig ordförråd mer effektivt? Ladda ner DictoGo-appen och ta del av fler funktioner för att memorera och repetera ordförråd!

Ladda ner DictoGo nu