Okay, the user wants me to translate "copyright holders" into Thai. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Thai. The second rule states if the content is already in Thai, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "copyright holders" is in English, so I need to translate it. The correct Thai term for copyright holders would be "เจ้าของลิขสิทธิ์". I should make sure there's no explanation, just the translation. Let me confirm the spelling. Yes, "เจ้าของลิขสิทธิ์" is the right term. No need to add anything else. Just output that.