maggie cheung
มэгจี ชุง
Maggie had a sudden thought.
แม็กกี้มีความคิดกะทันหัน
Maggie was touched by the kind gesture.
แม็กกี้รู้สึกซาบซึ้งกับท่าทางที่ใจดี
from this angle Maggie could not see Naomi's face.
จากมุมนี้ แม็กกี้มองไม่เห็นหน้าของนาโอมิ
Maggie: Jerry "dog killer" Dollish.
แม็กกี้: เจอร์รี่ "นักฆ่าสุนัข" ดอลลิช
Maggie: That's right. The lunkhead's your dad.
แม็กกี้: ถูกต้องแล้ว คนซื่อบื้อเป็นพ่อของเธอ
Maggie wiped her floury hands on her apron.
แม็กกี้เช็ดมือที่แป้งเปียกของเธอที่ผ้ากันเปื้อน
Maggie: Ah that rules out Libber Rochie.
แม็กกี้: อา นั่นตัดตัวเลือกของลิบเบอร์ โรชีทิ้งไป
Maggie had to clamp a hand over her mouth to stop herself from laughing.
แม็กกี้ต้องใช้มือปิดปากเพื่อไม่ให้ตัวเองหัวเราะ
Maggie: All that boloney you were spouting, how you'd really like to live like that, did the trick.
แม็กกี้: ทั้งหมดที่เธอพูดจาไร้สาระทั้งหมดนั้น ว่าเธออยากจะใช้ชีวิตแบบนั้นจริงๆ ได้ผล
Maggie: Jason, you charged our son eight ninety five for your cruddy meat loaf?
แม็กกี้: เจสัน เธอคิดเงินลูกชายของเราแปดดอลลาร์เก้าสิบห้าเซนต์สำหรับขนมปังเนื้อที่แย่ของเธอ?
Maggie liked to turn on the news and watch the media pundits bloviate about the top issues of the day.
แม็กกี้ชอบเปิดข่าวและดูผู้บรรยายข่าวพูดจาโอ้อวดเกี่ยวกับประเด็นสำคัญของวัน
maggie cheung
มэгจี ชุง
Maggie had a sudden thought.
แม็กกี้มีความคิดกะทันหัน
Maggie was touched by the kind gesture.
แม็กกี้รู้สึกซาบซึ้งกับท่าทางที่ใจดี
from this angle Maggie could not see Naomi's face.
จากมุมนี้ แม็กกี้มองไม่เห็นหน้าของนาโอมิ
Maggie: Jerry "dog killer" Dollish.
แม็กกี้: เจอร์รี่ "นักฆ่าสุนัข" ดอลลิช
Maggie: That's right. The lunkhead's your dad.
แม็กกี้: ถูกต้องแล้ว คนซื่อบื้อเป็นพ่อของเธอ
Maggie wiped her floury hands on her apron.
แม็กกี้เช็ดมือที่แป้งเปียกของเธอที่ผ้ากันเปื้อน
Maggie: Ah that rules out Libber Rochie.
แม็กกี้: อา นั่นตัดตัวเลือกของลิบเบอร์ โรชีทิ้งไป
Maggie had to clamp a hand over her mouth to stop herself from laughing.
แม็กกี้ต้องใช้มือปิดปากเพื่อไม่ให้ตัวเองหัวเราะ
Maggie: All that boloney you were spouting, how you'd really like to live like that, did the trick.
แม็กกี้: ทั้งหมดที่เธอพูดจาไร้สาระทั้งหมดนั้น ว่าเธออยากจะใช้ชีวิตแบบนั้นจริงๆ ได้ผล
Maggie: Jason, you charged our son eight ninety five for your cruddy meat loaf?
แม็กกี้: เจสัน เธอคิดเงินลูกชายของเราแปดดอลลาร์เก้าสิบห้าเซนต์สำหรับขนมปังเนื้อที่แย่ของเธอ?
Maggie liked to turn on the news and watch the media pundits bloviate about the top issues of the day.
แม็กกี้ชอบเปิดข่าวและดูผู้บรรยายข่าวพูดจาโอ้อวดเกี่ยวกับประเด็นสำคัญของวัน
สำรวจคำศัพท์ที่มีการค้นหาบ่อย
ต้องการเรียนรู้คำศัพท์อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นหรือไม่? ดาวน์โหลดแอป DictoGo แล้วสนุกกับฟีเจอร์ช่วยจดจำและทบทวนคำศัพท์มากมาย!
ดาวน์โหลด DictoGo ตอนนี้