There was an undercurrent of tension in the room.
Odada gergin bir hava vardı.
The undercurrent of suspicion between them was palpable.
Aralarındaki şüphe kokusu yoğundu.
She sensed an undercurrent of excitement in the crowd.
Kalabalıkta heyecanlı bir hava sezdi.
An undercurrent of discontent was brewing among the employees.
Çalışanlar arasında memnuniyetsizlik rüzgarı esiyordu.
The undercurrent of rivalry between the two teams was intense.
İki takım arasındaki rekabetin alt metni yoğundu.
There's an undercurrent of sadness in her eyes.
Gözlerinde hüzünlü bir hava var.
The undercurrent of fear in the community was palpable.
Toplumda korku atmosferi yoğundu.
An undercurrent of excitement ran through the audience as the concert began.
Konser başladığında izleyiciler arasında heyecan dalgası yayıldı.
The undercurrent of corruption in the company eventually led to its downfall.
Şirketteki yolsuzluğun alt metni sonunda çöküşüne yol açtı.
There's an undercurrent of uncertainty surrounding the upcoming election.
Yaklaşan seçim etrafında belirsizlik havası var.
There was an undercurrent to his question that I didn't understand.
Sorusunun altında anlamadığım bir alt akım vardı.
Kaynak: Twilight: EclipseYou don't want to say: Go ... away and break the undercurrent of your voice.
Şöyle demek istemezsiniz: Git... uzaklaş ve sesinin alt akımını kır.
Kaynak: New Oriental American English Pronunciation SecretsHe did not observe her approach, and she stood close to him, and heard his undercurrent of song.
O, yaklaşımını fark etmedi ve o yanına yaklaştı ve şarkısının alt akımını duydu.
Kaynak: Returning HomeThere was an uncomfortable undercurrent to what he was trying to persuade me of.
Bana anlatmaya çalıştığı şeyde rahatsız edici bir alt akım vardı.
Kaynak: Me Before YouOn the emotional level, there will be an undercurrent of unease, tension, boredom, or nervousness.
Duygusal düzeyde, huzursuzluk, gerginlik, sıkıntı veya sinirlilik gibi bir alt akım olacaktır.
Kaynak: The Power of NowIt has this kind of undercurrent of like a honey flavor.
Bu tür bir bal aroması gibi bir alt akımı var.
Kaynak: Kitchen Deliciousness CompetitionMore fundamental, perhaps, than any experience is the undercurrent of peace that has never left me since then.
Belki de herhangi bir deneyden daha temel olan, o zamandan beri beni terk etmeyen huzurun alt akımıdır.
Kaynak: The Power of NowHis prose still possesses a quiet charm and delightful undercurrent of kindly humor.
Onun yazıları hala sakin bir çekiciliğe ve nazik bir mizahın hoş alt akımına sahip.
Kaynak: Southwest Associated University English TextbookAn undercurrent of opposition filled Amy's heart.
Amy'nin kalbini bir muhalefet alt akımı doldurdu.
Kaynak: Pan PanNow, however, with heightened intensity, considerable energy is devoted, to competing for position and a definite undercurrent of competition permeates the relationship.
Ancak şimdi, yoğunlaşan yoğunlukla, önemli miktarda enerji, pozisyon için rekabet etmeye ve ilişkinin kesin bir rekabet alt akımıyla geçmesine ayrılıyor.
Kaynak: CET-6 Listening Past Exam Questions (with Translations)Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir