Okay, the user wants me to translate "flower string" into Ukrainian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Ukrainian. The second rule states that if the content is already in Ukrainian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "flower string" isn't in Ukrainian. I need to translate it. "Flower" in Ukrainian is "квітка" and "string" can be "стрічка" or "рядок" depending on context. Since "flower string" might refer to a string of flowers, like a garland, "стрічка з квіток" would be appropriate. Alternatively, if it's a literal translation, "рядок квіток" could work too. But "стрічка з квіток" sounds more natural for a garland or a string of flowers. Let me confirm that. Yes, "стрічка з квіток" is the correct translation here. I'll make sure to output only the translation without any extra text.
стрічка з квіток
Популярні слова
Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Завантажте додаток, щоб отримати повний доступ до контенту
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!