Okay, the user wants me to translate "hang-outs" into Ukrainian. Let me think about the correct translation.
First, "hang-outs" is a noun, plural. In Ukrainian, the plural form of "hang-out" would be "зустрічі" or "відпочинки". But "hang-outs" can also refer to places where people gather, like a café or a spot. So maybe "місця зустрічей" or "західні місця". Wait, the user might be referring to the Google Hangouts service. In that case, the official translation might be "Гугл Ханги" or just "Ханги". But if it's general, "зустрічі" is more common. Let me check if "hang-outs" is a proper noun here. Since the user didn't specify, I'll go with the general translation. So the answer is "зустрічі".
зустрічі
Популярні слова
Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Завантажте додаток, щоб отримати повний доступ до контенту
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!