honourable
почесний
honour and respect
шанування та повага
pride and honour
гордість і честь
honourable mention
почесне згадування
in honour of
на честь
have the honour
мати честь
in one's honour
на чиюсь честь
man of honour
людина честі
guard of honour
почесна варта
they are on their honour as gentlemen not to cheat.
вони на своїй честі як джентльмени, щоб не обманювати.
the honour of one's name
почесть імені
you are an honour to our profession.
ви є честю для нашої професії.
it has been an honour to have you.
для нас було честю мати вас.
a first-class honours degree.
степінь з відзнакою першого класу.
a dinner given in honour of an American diplomat.
обід, даний на честь американського дипломата.
the honour of being horse of the year.
почесть бути конем року.
a shoddy misuse of the honours system.
недбале зловживання системою нагород.
I am a man of honour, Signor.
я – чоловік честі, Сеньйоре.
honour thy father and thy mother.
шануйте батька та матір.
the theme of honour underpinning the two books.
тема честі, що підкріплює дві книги.
Will you honour me with a visit?
Чи вшанують ви мене візитом?
The bank will not always honour your debts.
Банк не завжди буде визнавати ваші борги.
I esteem it an honour to attend this meeting.
Я вважаю честю відвідати цю зустріч.
A commemorative medal was struck in honour of the event.
У пам'ять про подію було випущено пам'ятну медаль.
I’m honoured to meet you,your lordship.
Для мене честь зустріти вас, ваша світлість.
Turner, meanwhile, had been granted a great honour.
Тернер, тим часом, отримав велике визнання.
Джерело: The Power of Art - Joseph Mallord William TurnerIt's a real honour to have you here.
Справжня честь мати вас тут.
Джерело: BBC Listening December 2014 CollectionJust having you sit here is a great honour!
Просто те, що ви сидите тут, — велика честь!
Джерело: New Curriculum Standard People's Education Edition High School English (Compulsory 3)You do me too much honour, said Holmes, gravely.
Ви занадто багато мені зобов'язуєте, сказав Холмс серйозно.
Джерело: A Study in Scarlet by Sherlock HolmesIt's a gala, in the Stag's honour.
Це галас, на честь Оленя.
Джерело: Lost Girl Season 2But I have enough honour not to tell that lie.
Але я маю достатньо честі, щоб не казати цю брехню.
Джерело: Tess of the d'Urbervilles (abridged version)Herbie Hancock, is one of five artists being honoured for contributions to American culture.
Хербі Хенкок — один із п'яти художників, яких вшановують за внесок у американську культуру.
Джерело: NPR News December 2013 CompilationThat would be an absolute honour.
Це була б абсолютна честь.
Джерело: BBC documentary "Chinese New Year"This, sir, is indeed an honour.
Це, сер, дійсно честь.
Джерело: The Truman Show Selected WorksIt will be an honour, sir.
Це буде честю, сер.
Джерело: Mr. Bean's Holiday Original Soundtrackhonourable
почесний
honour and respect
шанування та повага
pride and honour
гордість і честь
honourable mention
почесне згадування
in honour of
на честь
have the honour
мати честь
in one's honour
на чиюсь честь
man of honour
людина честі
guard of honour
почесна варта
they are on their honour as gentlemen not to cheat.
вони на своїй честі як джентльмени, щоб не обманювати.
the honour of one's name
почесть імені
you are an honour to our profession.
ви є честю для нашої професії.
it has been an honour to have you.
для нас було честю мати вас.
a first-class honours degree.
степінь з відзнакою першого класу.
a dinner given in honour of an American diplomat.
обід, даний на честь американського дипломата.
the honour of being horse of the year.
почесть бути конем року.
a shoddy misuse of the honours system.
недбале зловживання системою нагород.
I am a man of honour, Signor.
я – чоловік честі, Сеньйоре.
honour thy father and thy mother.
шануйте батька та матір.
the theme of honour underpinning the two books.
тема честі, що підкріплює дві книги.
Will you honour me with a visit?
Чи вшанують ви мене візитом?
The bank will not always honour your debts.
Банк не завжди буде визнавати ваші борги.
I esteem it an honour to attend this meeting.
Я вважаю честю відвідати цю зустріч.
A commemorative medal was struck in honour of the event.
У пам'ять про подію було випущено пам'ятну медаль.
I’m honoured to meet you,your lordship.
Для мене честь зустріти вас, ваша світлість.
Turner, meanwhile, had been granted a great honour.
Тернер, тим часом, отримав велике визнання.
Джерело: The Power of Art - Joseph Mallord William TurnerIt's a real honour to have you here.
Справжня честь мати вас тут.
Джерело: BBC Listening December 2014 CollectionJust having you sit here is a great honour!
Просто те, що ви сидите тут, — велика честь!
Джерело: New Curriculum Standard People's Education Edition High School English (Compulsory 3)You do me too much honour, said Holmes, gravely.
Ви занадто багато мені зобов'язуєте, сказав Холмс серйозно.
Джерело: A Study in Scarlet by Sherlock HolmesIt's a gala, in the Stag's honour.
Це галас, на честь Оленя.
Джерело: Lost Girl Season 2But I have enough honour not to tell that lie.
Але я маю достатньо честі, щоб не казати цю брехню.
Джерело: Tess of the d'Urbervilles (abridged version)Herbie Hancock, is one of five artists being honoured for contributions to American culture.
Хербі Хенкок — один із п'яти художників, яких вшановують за внесок у американську культуру.
Джерело: NPR News December 2013 CompilationThat would be an absolute honour.
Це була б абсолютна честь.
Джерело: BBC documentary "Chinese New Year"This, sir, is indeed an honour.
Це, сер, дійсно честь.
Джерело: The Truman Show Selected WorksIt will be an honour, sir.
Це буде честю, сер.
Джерело: Mr. Bean's Holiday Original SoundtrackДосліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!
Завантажте DictoGo просто зараз