seek aegis
buscar égida
aegis of protection
égida de protección
a child whose welfare is now under the aegis of the courts.
un niño cuyo bienestar está ahora bajo la égida de los tribunales.
a concert held under the aegis of the parents' association.
un concierto celebrado bajo la égida de la asociación de padres.
under the unfailing aegis of law
bajo la inquebrantable égida de la ley
the negotiations were conducted under the aegis of the UN.
las negociaciones se llevaron a cabo bajo la égida de la ONU.
under the aegis of the United Nations
bajo la égida de las Naciones Unidas
seeking protection under the aegis of the law
buscando protección bajo la égida de la ley
operating under the aegis of a charitable organization
operando bajo la égida de una organización benéfica
working under the aegis of a famous artist
trabajando bajo la égida de un artista famoso
proceeding under the aegis of a skilled mentor
procediendo bajo la égida de un mentor capacitado
research conducted under the aegis of a renowned institution
investigación realizada bajo la égida de una institución de renombre
creating art under the aegis of inspiration
creando arte bajo la égida de la inspiración
performing under the aegis of a prestigious theater company
actuando bajo la égida de una prestigiosa compañía de teatro
innovating under the aegis of cutting-edge technology
innovando bajo la égida de la tecnología de vanguardia
growing under the aegis of a nurturing environment
creciendo bajo la égida de un entorno enriquecedor
Japan's defense ministry is reportedly planning to install a U.S.-made aegis assured defense system.
El Ministerio de Defensa de Japón está planeando, según los informes, instalar un sistema de defensa asegurado Aegis fabricado por Estados Unidos.
Fuente: CCTV ObservationsSo what happens to this particular group now if it moves under the aegis or umbrella of the director's office?
¿Qué le sucede a este grupo en particular ahora si se mueve bajo la égida o el paraguas de la oficina del director?
Fuente: PBS Business Interview SeriesSupporters of the emerging government, under the aegis of the National Transitional Council, have generally heeded calls to refrain from reprisals.
Los partidarios del gobierno emergente, bajo la égida del Consejo Nacional de Transición, generalmente han atendido las llamadas a abstenerse de represalias.
Fuente: The Economist - ComprehensiveMoscow has also proposed creating an international humanitarian appraisal commission in the near future, under the aegis of the United Nations.
Moscú también ha propuesto la creación de una comisión internacional de evaluación humanitaria en un futuro próximo, bajo la égida de las Naciones Unidas.
Fuente: CRI Online March 2018 CollectionThey've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
Han abierto una sucursal en el norte de Francia bajo la égida de la Cruz Roja.
Fuente: Downton Abbey Season 2Japan and Russia have rejected a second round of emission-cutting under its aegis, after their current commitments expire at the end of 2012.
Japón y Rusia han rechazado una segunda ronda de reducción de emisiones bajo su égida, después de que finalicen sus compromisos actuales a finales de 2012.
Fuente: The Economist - InternationalWe followed a truck to an operation that is pumping dirty cobalt into the international supply chain under the aegis of the Congolese presidential guard.
Seguimos un camión a una operación que está bombeando cobalto sucio a la cadena de suministro internacional bajo la égida de la guardia presidencial congoleña.
Fuente: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationOur mother cared intensely about social status and being famous — and, under her aegis we gave up a great many years of our life.
Nuestra madre se preocupaba intensamente por el estatus social y ser famosa, y, bajo su égida, renunciamos a muchos años de nuestras vidas.
Fuente: The school of lifeWitt was encouraged to feel fortunate in the sense that he was under the aegis of the government as 'a special case'.
A Witt se le animó a sentirse afortunado en el sentido de que estaba bajo la égida del gobierno como 'caso especial'.
Fuente: Friday Flash FictionMr Castillo struck agreements with the vigilantes: they will be vetted, in theory at least, and then join an ill-defined rural defence corps under the army's aegis.
El Sr. Castillo llegó a acuerdos con los vigilantes: serán evaluados, al menos en teoría, y luego se unirán a un cuerpo de defensa rural mal definido bajo la égida del ejército.
Fuente: The Economist (Summary)seek aegis
buscar égida
aegis of protection
égida de protección
a child whose welfare is now under the aegis of the courts.
un niño cuyo bienestar está ahora bajo la égida de los tribunales.
a concert held under the aegis of the parents' association.
un concierto celebrado bajo la égida de la asociación de padres.
under the unfailing aegis of law
bajo la inquebrantable égida de la ley
the negotiations were conducted under the aegis of the UN.
las negociaciones se llevaron a cabo bajo la égida de la ONU.
under the aegis of the United Nations
bajo la égida de las Naciones Unidas
seeking protection under the aegis of the law
buscando protección bajo la égida de la ley
operating under the aegis of a charitable organization
operando bajo la égida de una organización benéfica
working under the aegis of a famous artist
trabajando bajo la égida de un artista famoso
proceeding under the aegis of a skilled mentor
procediendo bajo la égida de un mentor capacitado
research conducted under the aegis of a renowned institution
investigación realizada bajo la égida de una institución de renombre
creating art under the aegis of inspiration
creando arte bajo la égida de la inspiración
performing under the aegis of a prestigious theater company
actuando bajo la égida de una prestigiosa compañía de teatro
innovating under the aegis of cutting-edge technology
innovando bajo la égida de la tecnología de vanguardia
growing under the aegis of a nurturing environment
creciendo bajo la égida de un entorno enriquecedor
Japan's defense ministry is reportedly planning to install a U.S.-made aegis assured defense system.
El Ministerio de Defensa de Japón está planeando, según los informes, instalar un sistema de defensa asegurado Aegis fabricado por Estados Unidos.
Fuente: CCTV ObservationsSo what happens to this particular group now if it moves under the aegis or umbrella of the director's office?
¿Qué le sucede a este grupo en particular ahora si se mueve bajo la égida o el paraguas de la oficina del director?
Fuente: PBS Business Interview SeriesSupporters of the emerging government, under the aegis of the National Transitional Council, have generally heeded calls to refrain from reprisals.
Los partidarios del gobierno emergente, bajo la égida del Consejo Nacional de Transición, generalmente han atendido las llamadas a abstenerse de represalias.
Fuente: The Economist - ComprehensiveMoscow has also proposed creating an international humanitarian appraisal commission in the near future, under the aegis of the United Nations.
Moscú también ha propuesto la creación de una comisión internacional de evaluación humanitaria en un futuro próximo, bajo la égida de las Naciones Unidas.
Fuente: CRI Online March 2018 CollectionThey've opened a branch in Northern France under the aegis of the Red Cross.
Han abierto una sucursal en el norte de Francia bajo la égida de la Cruz Roja.
Fuente: Downton Abbey Season 2Japan and Russia have rejected a second round of emission-cutting under its aegis, after their current commitments expire at the end of 2012.
Japón y Rusia han rechazado una segunda ronda de reducción de emisiones bajo su égida, después de que finalicen sus compromisos actuales a finales de 2012.
Fuente: The Economist - InternationalWe followed a truck to an operation that is pumping dirty cobalt into the international supply chain under the aegis of the Congolese presidential guard.
Seguimos un camión a una operación que está bombeando cobalto sucio a la cadena de suministro internacional bajo la égida de la guardia presidencial congoleña.
Fuente: CNN 10 Student English May/June 2018 CompilationOur mother cared intensely about social status and being famous — and, under her aegis we gave up a great many years of our life.
Nuestra madre se preocupaba intensamente por el estatus social y ser famosa, y, bajo su égida, renunciamos a muchos años de nuestras vidas.
Fuente: The school of lifeWitt was encouraged to feel fortunate in the sense that he was under the aegis of the government as 'a special case'.
A Witt se le animó a sentirse afortunado en el sentido de que estaba bajo la égida del gobierno como 'caso especial'.
Fuente: Friday Flash FictionMr Castillo struck agreements with the vigilantes: they will be vetted, in theory at least, and then join an ill-defined rural defence corps under the army's aegis.
El Sr. Castillo llegó a acuerdos con los vigilantes: serán evaluados, al menos en teoría, y luego se unirán a un cuerpo de defensa rural mal definido bajo la égida del ejército.
Fuente: The Economist (Summary)Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora