Confine yourself to the facts.
Limítate a los hechos.
she was confined for nearly a month.
ella estuvo confinada durante casi un mes.
the narrow confines of political life.
las estrechas limitaciones de la vida política.
be confined to one's bed
estar confinado a la cama
He is confined to the house by illness.
Él está confinado a la casa debido a una enfermedad.
I shall confine myself to the subject of geography.
Me limitaré al tema de la geografía.
beyond the confines of human knowledge
más allá de los límites del conocimiento humano
The sick child was confined to bed.
El niño enfermo estaba confinado a la cama.
within the confines of one county.
dentro de los límites de un condado.
They confined the prisoner in a cell.
Confiraron al prisionero en una celda.
This is outside the confines of human knowledge.
Esto está fuera de los límites del conocimiento humano.
He thinks it cruel to confine a lark in a cage.
Él cree que es cruel confinar un alondra en una jaula.
you've confined yourself to what you know.
te has limitado a lo que sabes.
the troops were confined to their barracks.
las tropas estaban confinadas a sus cuarteles.
he had been confined to a wheelchair for some time.
él había estado confinado a una silla de ruedas durante algún tiempo.
within the confines of the hall escape was difficult.
dentro de los límites del pasillo, escapar era difícil.
her fear of confined spaces.
su miedo a los espacios reducidos.
the hermetic confines of an isolated life.
los confines herméticos de una vida aislada.
he confined his remarks to generalities.
él limitó sus comentarios a generalidades.
the party's power base was confined to one province.
la base de poder del partido se limitaba a una provincia.
The humanitarian crisis is not confined to South Sudan.
La crisis humanitaria no está confinada a Sudán del Sur.
Fuente: VOA Standard May 2014 CollectionThe good news is hardly confined to Chrysler.
Las buenas noticias apenas están confinadas a Chrysler.
Fuente: The Economist - InternationalYet hostility is not confined to the left.
Sin embargo, la hostilidad no está confinada a la izquierda.
Fuente: The Economist - ComprehensivePeople will be confined to their homes.
La gente estará confinada a sus hogares.
Fuente: CNN 10 Student English January 2021 CollectionThe way that the lovers need to leave the confines of civilization.
La forma en que los amantes necesitan dejar los confines de la civilización.
Fuente: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)The COVID-19 continues to confine us inside.
La COVID-19 continúa confinándonos en el interior.
Fuente: CNN 10 Student English October 2020 CollectionBut these ideologies and groups were mainly confined to the fringe.
Pero estas ideologías y grupos estaban principalmente confinadas a la periferia.
Fuente: NPR News December 2020 CompilationYou, ma'am, are not confined by any guardrails.
Usted, señora, no está limitado por ninguna barandilla.
Fuente: Connection MagazineUnfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Desafortunadamente, el asesinato no está confinado a un código postal.
Fuente: TV series Person of Interest Season 2Instantly back on his feet, backpedaling isn't confined to news.
Instantáneamente de vuelta en sus pies, retroceder no está confinado a las noticias.
Fuente: CNN 10 Student English Compilation September 2019Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora