the crossroads between psychology and neurology
el cruce entre psicología y neurología
We are standing at an important crossroads in the history of Europe.
Estamos en un momento crucial en la historia de Europa.
He had reached a crossroads in his career.
Había llegado a un cruce de caminos en su carrera.
Our army stole a march on the enemy and reached the crossroads an hour ahead of them.
Nuestro ejército tomó una ventaja sobre el enemigo y llegó a la encrucijada una hora antes que ellos.
He’s at a crossroads in his career—either he stays in his current job and waits for promotion, or he accepts this new post in Brazil.
Está en un momento crucial en su carrera: o permanece en su trabajo actual y espera una promoción, o acepta este nuevo puesto en Brasil.
She stood at a crossroads in her career, unsure which path to take.
Ella se encontraba en un cruce de caminos en su carrera, sin saber qué camino tomar.
At the crossroads, you can turn left or right.
En la encrucijada, puedes girar a la izquierda o a la derecha.
The company is at a crossroads and must make some tough decisions.
La empresa se encuentra en un momento crucial y debe tomar algunas decisiones difíciles.
He found himself at a crossroads in life, needing to make a major decision.
Se encontró en un cruce de caminos en la vida, necesitando tomar una decisión importante.
The crossroads were busy with traffic during rush hour.
La encrucijada estaba llena de tráfico durante las horas pico.
They met at a crossroads to discuss their future plans.
Se encontraron en una encrucijada para discutir sus planes futuros.
The town is located at a crossroads, making it a strategic location for trade.
La ciudad está ubicada en una encrucijada, lo que la convierte en una ubicación estratégica para el comercio.
The crossroads of technology and education have led to many advancements in the field.
La confluencia de la tecnología y la educación ha llevado a muchos avances en el campo.
She felt like she was at a crossroads in her personal life, torn between two choices.
Ella sentía que estaba en un momento crucial en su vida personal, dividida entre dos opciones.
The novel explores the crossroads of love and betrayal.
La novela explora la encrucijada del amor y la traición.
You keep running until you approach a crossroads.
Sigue corriendo hasta que te acerques a un cruce de caminos.
Fuente: Tales of Imagination and CreativityBut Rothko knew the conflict was a crossroads for art.
Pero Rothko sabía que el conflicto era un punto de inflexión para el arte.
Fuente: The Power of Art - Mark RothkoFor more than three millennia, Aleppo has been a crossroads for traders.
Durante más de tres milenios, Alepo ha sido un cruce de caminos para los comerciantes.
Fuente: CNN Selected December 2012 CollectionAnd Times Square in New York is literally the crossroads of the world.
Y Times Square en Nueva York es literalmente el cruce de caminos del mundo.
Fuente: TED Talks (Audio Version) April 2016 CompilationHumanity again stands at a crossroads in history.
La humanidad vuelve a encontrarse en un punto de inflexión en la historia.
Fuente: Listening DigestThese islands are at a perilous crossroads.
Estas islas se encuentran en un cruce de caminos peligroso.
Fuente: CNN 10 Student English May 2023 CompilationHowever, she was also a guardian of crossroads.
Sin embargo, ella también era una guardiana de cruces de caminos.
Fuente: The importance of English names." I'll see you at the crossroads, grandma."
"- Te veré en el cruce de caminos, abuela."
Fuente: The importance of English names.He's fit to mind mice at a crossroads.
Es capaz de cuidar ratones en un cruce de caminos.
Fuente: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2We are at a crossroads in the world right now.
Estamos en un punto de inflexión en el mundo ahora mismo.
Fuente: Idol speaks English fluently.the crossroads between psychology and neurology
el cruce entre psicología y neurología
We are standing at an important crossroads in the history of Europe.
Estamos en un momento crucial en la historia de Europa.
He had reached a crossroads in his career.
Había llegado a un cruce de caminos en su carrera.
Our army stole a march on the enemy and reached the crossroads an hour ahead of them.
Nuestro ejército tomó una ventaja sobre el enemigo y llegó a la encrucijada una hora antes que ellos.
He’s at a crossroads in his career—either he stays in his current job and waits for promotion, or he accepts this new post in Brazil.
Está en un momento crucial en su carrera: o permanece en su trabajo actual y espera una promoción, o acepta este nuevo puesto en Brasil.
She stood at a crossroads in her career, unsure which path to take.
Ella se encontraba en un cruce de caminos en su carrera, sin saber qué camino tomar.
At the crossroads, you can turn left or right.
En la encrucijada, puedes girar a la izquierda o a la derecha.
The company is at a crossroads and must make some tough decisions.
La empresa se encuentra en un momento crucial y debe tomar algunas decisiones difíciles.
He found himself at a crossroads in life, needing to make a major decision.
Se encontró en un cruce de caminos en la vida, necesitando tomar una decisión importante.
The crossroads were busy with traffic during rush hour.
La encrucijada estaba llena de tráfico durante las horas pico.
They met at a crossroads to discuss their future plans.
Se encontraron en una encrucijada para discutir sus planes futuros.
The town is located at a crossroads, making it a strategic location for trade.
La ciudad está ubicada en una encrucijada, lo que la convierte en una ubicación estratégica para el comercio.
The crossroads of technology and education have led to many advancements in the field.
La confluencia de la tecnología y la educación ha llevado a muchos avances en el campo.
She felt like she was at a crossroads in her personal life, torn between two choices.
Ella sentía que estaba en un momento crucial en su vida personal, dividida entre dos opciones.
The novel explores the crossroads of love and betrayal.
La novela explora la encrucijada del amor y la traición.
You keep running until you approach a crossroads.
Sigue corriendo hasta que te acerques a un cruce de caminos.
Fuente: Tales of Imagination and CreativityBut Rothko knew the conflict was a crossroads for art.
Pero Rothko sabía que el conflicto era un punto de inflexión para el arte.
Fuente: The Power of Art - Mark RothkoFor more than three millennia, Aleppo has been a crossroads for traders.
Durante más de tres milenios, Alepo ha sido un cruce de caminos para los comerciantes.
Fuente: CNN Selected December 2012 CollectionAnd Times Square in New York is literally the crossroads of the world.
Y Times Square en Nueva York es literalmente el cruce de caminos del mundo.
Fuente: TED Talks (Audio Version) April 2016 CompilationHumanity again stands at a crossroads in history.
La humanidad vuelve a encontrarse en un punto de inflexión en la historia.
Fuente: Listening DigestThese islands are at a perilous crossroads.
Estas islas se encuentran en un cruce de caminos peligroso.
Fuente: CNN 10 Student English May 2023 CompilationHowever, she was also a guardian of crossroads.
Sin embargo, ella también era una guardiana de cruces de caminos.
Fuente: The importance of English names." I'll see you at the crossroads, grandma."
"- Te veré en el cruce de caminos, abuela."
Fuente: The importance of English names.He's fit to mind mice at a crossroads.
Es capaz de cuidar ratones en un cruce de caminos.
Fuente: Sherlock Holmes: The Basic Deduction Method Season 2We are at a crossroads in the world right now.
Estamos en un punto de inflexión en el mundo ahora mismo.
Fuente: Idol speaks English fluently.Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora