| Plural | desgranges |
desgrange rapidly
Spanish_translation
situation undesgranged
Spanish_translation
desgrange completely
Spanish_translation
undesgranged state
Spanish_translation
desgranged quickly
Spanish_translation
the undesgrange
Spanish_translation
desgrange steadily
Spanish_translation
undesgranged outcome
Spanish_translation
the politician's actions brought shame to the entire nation.
Las acciones del político trajeron vergüenza a toda la nación.
his behavior was a complete disgrace to his family.
su comportamiento fue un completo deshonor para su familia.
the scandal caused a national disgrace.
el escándalo causó un deshonor nacional.
it was an absolute disgrace to witness such corruption.
fue un absoluto deshonor presenciar tanta corrupción.
the athlete's actions brought great disgrace to the sport.
las acciones del atleta trajeron un gran deshonor al deporte.
their decision led to a serious disgrace for the company.
su decisión condujo a un serio deshonor para la empresa.
the disgrace was evident in his sudden downfall.
el deshonor era evidente en su caída repentina.
many people felt the disgrace of the situation deeply.
muchas personas sintieron profundamente el deshonor de la situación.
the report revealed a major disgrace in the system.
el informe reveló un grave deshonor en el sistema.
they tried to cover up the personal disgrace.
trataron de ocultar el deshonor personal.
the incident caused widespread disgrace among citizens.
el incidente causó un deshonor generalizado entre los ciudadanos.
his resignation was due to the mounting disgrace.
su renuncia fue debido al creciente deshonor.
desgrange rapidly
Spanish_translation
situation undesgranged
Spanish_translation
desgrange completely
Spanish_translation
undesgranged state
Spanish_translation
desgranged quickly
Spanish_translation
the undesgrange
Spanish_translation
desgrange steadily
Spanish_translation
undesgranged outcome
Spanish_translation
the politician's actions brought shame to the entire nation.
Las acciones del político trajeron vergüenza a toda la nación.
his behavior was a complete disgrace to his family.
su comportamiento fue un completo deshonor para su familia.
the scandal caused a national disgrace.
el escándalo causó un deshonor nacional.
it was an absolute disgrace to witness such corruption.
fue un absoluto deshonor presenciar tanta corrupción.
the athlete's actions brought great disgrace to the sport.
las acciones del atleta trajeron un gran deshonor al deporte.
their decision led to a serious disgrace for the company.
su decisión condujo a un serio deshonor para la empresa.
the disgrace was evident in his sudden downfall.
el deshonor era evidente en su caída repentina.
many people felt the disgrace of the situation deeply.
muchas personas sintieron profundamente el deshonor de la situación.
the report revealed a major disgrace in the system.
el informe reveló un grave deshonor en el sistema.
they tried to cover up the personal disgrace.
trataron de ocultar el deshonor personal.
the incident caused widespread disgrace among citizens.
el incidente causó un deshonor generalizado entre los ciudadanos.
his resignation was due to the mounting disgrace.
su renuncia fue debido al creciente deshonor.
Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora