| Plural | enclaves |
ethnic enclave
enclave étnico
cultural enclave
enclave cultural
ethnic enclaves in a large city.
enclaves étnicas en una ciudad grande.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
El territorio controlado por los rebeldes y el enclave controlado por los rebeldes está bajo presión sostenida del ejército.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown es un enclave cultural dentro de muchas ciudades importantes de todo el mundo.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
La embajada está ubicada en un enclave diplomático en la ciudad capital.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
El campus universitario es como un enclave de conocimiento y aprendizaje.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
La comunidad cerrada funciona como un enclave lujoso para los residentes adinerados.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
La colonia de artistas formó un enclave de creatividad e inspiración.
The military base serves as an enclave of security and protection.
La base militar sirve como un enclave de seguridad y protección.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
El monasterio está ubicado en un enclave remoto en las montañas.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
El campamento de refugiados funciona como un enclave para personas desplazadas que buscan refugio.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
La tribu indígena ha preservado su cultura dentro de su enclave durante generaciones.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
El centro tecnológico sirve como un enclave para la innovación y la colaboración entre startups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Pero recientemente, las fuerzas gubernamentales recapturaron casi todos estos enclaves.
Fuente: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Los migrantes intentaban ingresar al enclave nadando alrededor de un muelle desde el Marruecos vecino.
Fuente: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
La batalla para tomar el último enclave de ISIS en Siria está en su segundo día.
Fuente: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
Y dos de los enclaves son particularmente incómodos.
Fuente: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
A menudo, ambos grupos también viven en enclaves étnicos.
Fuente: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Los observadores dicen que unas diez mil personas han abandonado el enclave hasta ahora hoy.
Fuente: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Enclaves sin ley también han surgido en Camboya y Laos.
Fuente: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
Y eso se debe a que la ciudad consta de 30 enclaves.
Fuente: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Miles fueron asesinados cuando las tropas comandadas por el general serbio Ratko Mladic tomaron un enclave de la ONU protegido por tropas holandesas.
Fuente: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Las industrias extractivas en particular tienden a operar como enclaves.
Fuente: The Economist (Summary)ethnic enclave
enclave étnico
cultural enclave
enclave cultural
ethnic enclaves in a large city.
enclaves étnicas en una ciudad grande.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
El territorio controlado por los rebeldes y el enclave controlado por los rebeldes está bajo presión sostenida del ejército.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown es un enclave cultural dentro de muchas ciudades importantes de todo el mundo.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
La embajada está ubicada en un enclave diplomático en la ciudad capital.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
El campus universitario es como un enclave de conocimiento y aprendizaje.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
La comunidad cerrada funciona como un enclave lujoso para los residentes adinerados.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
La colonia de artistas formó un enclave de creatividad e inspiración.
The military base serves as an enclave of security and protection.
La base militar sirve como un enclave de seguridad y protección.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
El monasterio está ubicado en un enclave remoto en las montañas.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
El campamento de refugiados funciona como un enclave para personas desplazadas que buscan refugio.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
La tribu indígena ha preservado su cultura dentro de su enclave durante generaciones.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
El centro tecnológico sirve como un enclave para la innovación y la colaboración entre startups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Pero recientemente, las fuerzas gubernamentales recapturaron casi todos estos enclaves.
Fuente: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Los migrantes intentaban ingresar al enclave nadando alrededor de un muelle desde el Marruecos vecino.
Fuente: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
La batalla para tomar el último enclave de ISIS en Siria está en su segundo día.
Fuente: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
Y dos de los enclaves son particularmente incómodos.
Fuente: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
A menudo, ambos grupos también viven en enclaves étnicos.
Fuente: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Los observadores dicen que unas diez mil personas han abandonado el enclave hasta ahora hoy.
Fuente: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Enclaves sin ley también han surgido en Camboya y Laos.
Fuente: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
Y eso se debe a que la ciudad consta de 30 enclaves.
Fuente: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Miles fueron asesinados cuando las tropas comandadas por el general serbio Ratko Mladic tomaron un enclave de la ONU protegido por tropas holandesas.
Fuente: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Las industrias extractivas en particular tienden a operar como enclaves.
Fuente: The Economist (Summary)Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora