The celebrity's profligacy with money led to his financial downfall.
La prodigalidad de la celebridad con el dinero llevó a su ruina financiera.
Her profligacy with time resulted in missed deadlines.
Su prodigalidad con el tiempo provocó que se perdieran plazos.
The company's profligacy in spending on unnecessary luxuries raised concerns among shareholders.
La prodigalidad de la empresa en gastos en lujos innecesarios generó preocupación entre los accionistas.
His profligacy in gambling drained his savings.
Su prodigalidad en el juego agotó sus ahorros.
The government's profligacy in budgeting has led to a growing national debt.
La prodigalidad del gobierno en la elaboración de presupuestos ha provocado un creciente endeudamiento nacional.
She was known for her profligacy in buying designer clothes.
Era conocida por su prodigalidad a la hora de comprar ropa de diseño.
The profligacy of the royal family was a topic of gossip among the common people.
La prodigalidad de la familia real era un tema de chismes entre la gente común.
His profligacy with resources caused shortages in the production process.
La prodigalidad de sus recursos provocó escasez en el proceso de producción.
The profligacy of the corporation's executives was exposed in a financial audit.
La prodigalidad de los ejecutivos de la corporación fue expuesta en una auditoría financiera.
The profligacy of the politician's lifestyle raised questions about his integrity.
La prodigalidad del estilo de vida del político generó preguntas sobre su integridad.
There is no question, in other words, that America will end up bearing much of the cost of Puerto Rico's past profligacy.
No hay duda, en otras palabras, de que Estados Unidos terminará asumiendo gran parte del costo de la pasada derrochadura de Puerto Rico.
Fuente: The Economist (Summary)Of the asceticism that deadens the senses, as of the vulgar profligacy that dulls them, it was to know nothing.
Del ascetismo que adormece los sentidos, como de la vulgar derrochadura que los embota, no sabía nada.
Fuente: The Picture of Dorian GrayUncertainty about the euro zone's future is still acute, not least because its politicians are more focused on preventing future profligacy than supporting embattled economies today.
La incertidumbre sobre el futuro de la zona euro sigue siendo aguda, en parte porque sus políticos se centran más en prevenir la futura derrochadura que en apoyar a las economías en crisis en el día de hoy.
Fuente: The Economist - ComprehensiveWorried by the pollution caused by a throwaway culture, Oliver Franklin-Wallis-a British journalist who has written for The Economist-heads to places that best illustrate this profligacy.
Preocupado por la contaminación causada por una cultura de usar y tirar, Oliver Franklin-Wallis, periodista británico que ha escrito para The Economist, se dirige a lugares que mejor ilustran esta derrochadura.
Fuente: The Economist (Summary)Both parents and the government, in consequence of this view, may be said to wink at profligacy, and even in the last resource to encourage its practice.
Tanto los padres como el gobierno, como consecuencia de esta opinión, pueden decirse que hacen la vista gorda ante la derrochadura, e incluso, en última instancia, fomentar su práctica.
Fuente: Kreutzer SonataIn the near future such a level—once seen by fiscal hawks as evidence of profligacy—may come to be viewed as a relic of a more prudent time.
En un futuro próximo, un nivel como este, que antes se consideraba evidencia de derrochadura por parte de los defensores de la ortodoxia fiscal, podría llegar a verse como un vestigio de una época más prudente.
Fuente: Economist Finance and economicsThe extravagance and general profligacy which he scrupled not to lay to Mr. Wickham's charge, exceedingly shocked her; the more so, as she could bring no proof of its injustice.
La extravagancia y la derrochadura general, que él no dudó en atribuir a cargo del Sr. Wickham, la impactaron extremadamente; tanto más, como no podía aportar ninguna prueba de su injusticia.
Fuente: Pride and Prejudice (Original Version)Germany, for instance, thinks the main problem is fiscal profligacy and so is reluctant to boost Europe's rescue fund; yet a far bigger fund is needed if a rescue is to be credible.
Alemania, por ejemplo, piensa que el problema principal es la derrochadura fiscal y, por lo tanto, se muestra reacia a impulsar el fondo de rescate de Europa; sin embargo, se necesita un fondo mucho mayor si el rescate debe ser creíble.
Fuente: The Economist - ComprehensiveThink of tricky customers like Argentina, whose profligacy made it a serial defaulter on its sovereign debt, or Turkey, where interest rates remain low even as inflation blazes above 80%.
Piense en clientes problemáticos como Argentina, cuya derrochadura la convirtió en un reincidente incumplimiento de su deuda soberana, o Turquía, donde las tasas de interés siguen siendo bajas incluso cuando la inflación supera el 80%.
Fuente: Economist Finance and economicsHis conduct is observed and attended to by nobody; and he is, therefore, very likely to neglect it himself, and to abandon himself to every sort of low profligacy and vice.
Su conducta es observada y atendida por nadie; y, por lo tanto, es muy probable que la descuide y se abandone a todo tipo de derrochadura y vicio bajos.
Fuente: The Wealth of Nations (Part Four)The celebrity's profligacy with money led to his financial downfall.
La prodigalidad de la celebridad con el dinero llevó a su ruina financiera.
Her profligacy with time resulted in missed deadlines.
Su prodigalidad con el tiempo provocó que se perdieran plazos.
The company's profligacy in spending on unnecessary luxuries raised concerns among shareholders.
La prodigalidad de la empresa en gastos en lujos innecesarios generó preocupación entre los accionistas.
His profligacy in gambling drained his savings.
Su prodigalidad en el juego agotó sus ahorros.
The government's profligacy in budgeting has led to a growing national debt.
La prodigalidad del gobierno en la elaboración de presupuestos ha provocado un creciente endeudamiento nacional.
She was known for her profligacy in buying designer clothes.
Era conocida por su prodigalidad a la hora de comprar ropa de diseño.
The profligacy of the royal family was a topic of gossip among the common people.
La prodigalidad de la familia real era un tema de chismes entre la gente común.
His profligacy with resources caused shortages in the production process.
La prodigalidad de sus recursos provocó escasez en el proceso de producción.
The profligacy of the corporation's executives was exposed in a financial audit.
La prodigalidad de los ejecutivos de la corporación fue expuesta en una auditoría financiera.
The profligacy of the politician's lifestyle raised questions about his integrity.
La prodigalidad del estilo de vida del político generó preguntas sobre su integridad.
There is no question, in other words, that America will end up bearing much of the cost of Puerto Rico's past profligacy.
No hay duda, en otras palabras, de que Estados Unidos terminará asumiendo gran parte del costo de la pasada derrochadura de Puerto Rico.
Fuente: The Economist (Summary)Of the asceticism that deadens the senses, as of the vulgar profligacy that dulls them, it was to know nothing.
Del ascetismo que adormece los sentidos, como de la vulgar derrochadura que los embota, no sabía nada.
Fuente: The Picture of Dorian GrayUncertainty about the euro zone's future is still acute, not least because its politicians are more focused on preventing future profligacy than supporting embattled economies today.
La incertidumbre sobre el futuro de la zona euro sigue siendo aguda, en parte porque sus políticos se centran más en prevenir la futura derrochadura que en apoyar a las economías en crisis en el día de hoy.
Fuente: The Economist - ComprehensiveWorried by the pollution caused by a throwaway culture, Oliver Franklin-Wallis-a British journalist who has written for The Economist-heads to places that best illustrate this profligacy.
Preocupado por la contaminación causada por una cultura de usar y tirar, Oliver Franklin-Wallis, periodista británico que ha escrito para The Economist, se dirige a lugares que mejor ilustran esta derrochadura.
Fuente: The Economist (Summary)Both parents and the government, in consequence of this view, may be said to wink at profligacy, and even in the last resource to encourage its practice.
Tanto los padres como el gobierno, como consecuencia de esta opinión, pueden decirse que hacen la vista gorda ante la derrochadura, e incluso, en última instancia, fomentar su práctica.
Fuente: Kreutzer SonataIn the near future such a level—once seen by fiscal hawks as evidence of profligacy—may come to be viewed as a relic of a more prudent time.
En un futuro próximo, un nivel como este, que antes se consideraba evidencia de derrochadura por parte de los defensores de la ortodoxia fiscal, podría llegar a verse como un vestigio de una época más prudente.
Fuente: Economist Finance and economicsThe extravagance and general profligacy which he scrupled not to lay to Mr. Wickham's charge, exceedingly shocked her; the more so, as she could bring no proof of its injustice.
La extravagancia y la derrochadura general, que él no dudó en atribuir a cargo del Sr. Wickham, la impactaron extremadamente; tanto más, como no podía aportar ninguna prueba de su injusticia.
Fuente: Pride and Prejudice (Original Version)Germany, for instance, thinks the main problem is fiscal profligacy and so is reluctant to boost Europe's rescue fund; yet a far bigger fund is needed if a rescue is to be credible.
Alemania, por ejemplo, piensa que el problema principal es la derrochadura fiscal y, por lo tanto, se muestra reacia a impulsar el fondo de rescate de Europa; sin embargo, se necesita un fondo mucho mayor si el rescate debe ser creíble.
Fuente: The Economist - ComprehensiveThink of tricky customers like Argentina, whose profligacy made it a serial defaulter on its sovereign debt, or Turkey, where interest rates remain low even as inflation blazes above 80%.
Piense en clientes problemáticos como Argentina, cuya derrochadura la convirtió en un reincidente incumplimiento de su deuda soberana, o Turquía, donde las tasas de interés siguen siendo bajas incluso cuando la inflación supera el 80%.
Fuente: Economist Finance and economicsHis conduct is observed and attended to by nobody; and he is, therefore, very likely to neglect it himself, and to abandon himself to every sort of low profligacy and vice.
Su conducta es observada y atendida por nadie; y, por lo tanto, es muy probable que la descuide y se abandone a todo tipo de derrochadura y vicio bajos.
Fuente: The Wealth of Nations (Part Four)Explora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora