The examination was a pushover; I'm sure of all the answers.
El examen fue muy fácil; estoy seguro de todas las respuestas.
The Incremental Load is the loading that is used to update the PAIL during the pushover analysis load incrementation procedure.
La Carga Incremental es la carga que se utiliza para actualizar la PAIL durante el procedimiento de incremento de carga del análisis de empuje.
She is such a pushover when it comes to her kids.
Ella es tan fácil de convencer cuando se trata de sus hijos.
He's a pushover for flattery.
Es susceptible a la adulación.
Don't be a pushover, stand up for yourself!
¡No seas un facilitador, defiéndete!
She's always been a pushover for sweets.
Siempre ha sido débil ante los dulces.
He's a pushover when it comes to peer pressure.
Es susceptible a la presión de los compañeros.
Being a pushover won't earn you respect.
Ser un facilitador no te ganará respeto.
She used to be a pushover until she learned to say no.
Ella solía ser un facilitador hasta que aprendió a decir que no.
He's a pushover in negotiations.
Es un facilitador en las negociaciones.
Don't mistake her kindness for being a pushover.
No confundas su amabilidad con ser un facilitador.
Being a pushover at work won't get you promoted.
Ser un facilitador en el trabajo no te hará ascender.
No one would call her a pushover.
Nadie la llamaría blandengue.
Fuente: The Economist (Summary)Pretty nice, huh? Now who's a pushover?
¿Qué agradable, ¿verdad? ¿Ahora quién es el blandengue?
Fuente: Friends Season 6You think I'm a pushover. Well, watch this.
Crees que soy blandengue. Bueno, mira esto.
Fuente: Friends Season 6These plant eaters are no pushovers. They're no...they're no pansies.
Estos herbívoros no son blandos. No son...no son gallinas.
Fuente: Discovery Channel: Battle of the DinosaursYeah. And I am okay with being a pushover.
Sí. Y estoy bien con ser un blandengue.
Fuente: Friends Season 6You were right, Lynette. I'm a pushover.
Tenías razón, Lynette. Soy un blandengue.
Fuente: Desperate Housewives Season 7And maybe Rachel is a little bit of a pushover.
Y tal vez Rachel es un poco blandengue.
Fuente: Friends Season 6Oh, well, I-I...I'm just kidding. They think you're a pushover, and with you here, they can get away with anything.
Oh, bueno, yo...yo...solo bromeo. Creen que eres un blandengue, y con tu presencia aquí, pueden salirse con la suya.
Fuente: Modern Family - Season 08I don't know if you know this about me yet, but as an English teacher, I can be a massive pushover.
No sé si ya lo saben de mí, pero como profesora de inglés, puedo ser muy blandengue.
Fuente: Emma's delicious EnglishWe can tell you that Freddy is no pushover.
Podemos decirles que Freddy no es blandengue.
Fuente: World Atlas of WondersExplora el vocabulario más buscado
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!
Descarga DictoGo ahora