nonequivalences arise
ei vastaavuuksia ilmenee
nonequivalences exist
ei vastaavuuksia ole
nonequivalences observed
ei vastaavuuksia havaittu
nonequivalences identified
ei vastaavuuksia tunnistettu
nonequivalences discussed
ei vastaavuuksia käsitelty
nonequivalences analyzed
ei vastaavuuksia analysoitu
nonequivalences explained
ei vastaavuuksia selitetty
nonequivalences highlighted
ei vastaavuuksia korostettu
nonequivalences evaluated
ei vastaavuuksia arvioitu
nonequivalences compared
ei vastaavuuksia verrattu
nonequivalences often arise in translation between languages.
ei-ekvivalentteja syntyy usein käännösten yhteydessä kielten välillä.
the study of nonequivalences can improve our understanding of cultural differences.
ei-ekvivalenttien tutkiminen voi parantaa ymmärrystämme kulttuurisista eroista.
nonequivalences can lead to misunderstandings in communication.
ei-ekvivalentit voivat johtaa väärinymmärryksiin viestinnässä.
identifying nonequivalences is crucial for accurate translation.
ei-ekvivalenttien tunnistaminen on ratkaisevan tärkeää tarkassa käännöksessä.
nonequivalences can be found in idiomatic expressions.
ei-ekvivalentteja voidaan löytää idiomeista.
translators must be aware of nonequivalences in different languages.
kääntäjien on oltava tietoisia ei-ekvivalenttien olemassaolosta eri kielissä.
nonequivalences highlight the uniqueness of each language.
ei-ekvivalentit korostavat kunkin kielen ainutlaatuisuutta.
understanding nonequivalences can enhance cross-cultural communication.
ei-ekvivalenttien ymmärtäminen voi parantaa kulttuurienvälistä viestintää.
some words have nonequivalences that make direct translation impossible.
joillakin sanoilla on ei-ekvivalentteja, jotka tekevät suoran käännöksen mahdottomaksi.
nonequivalences can affect the tone and meaning of a text.
ei-ekvivalentit voivat vaikuttaa tekstin sävyyn ja merkitykseen.
nonequivalences arise
ei vastaavuuksia ilmenee
nonequivalences exist
ei vastaavuuksia ole
nonequivalences observed
ei vastaavuuksia havaittu
nonequivalences identified
ei vastaavuuksia tunnistettu
nonequivalences discussed
ei vastaavuuksia käsitelty
nonequivalences analyzed
ei vastaavuuksia analysoitu
nonequivalences explained
ei vastaavuuksia selitetty
nonequivalences highlighted
ei vastaavuuksia korostettu
nonequivalences evaluated
ei vastaavuuksia arvioitu
nonequivalences compared
ei vastaavuuksia verrattu
nonequivalences often arise in translation between languages.
ei-ekvivalentteja syntyy usein käännösten yhteydessä kielten välillä.
the study of nonequivalences can improve our understanding of cultural differences.
ei-ekvivalenttien tutkiminen voi parantaa ymmärrystämme kulttuurisista eroista.
nonequivalences can lead to misunderstandings in communication.
ei-ekvivalentit voivat johtaa väärinymmärryksiin viestinnässä.
identifying nonequivalences is crucial for accurate translation.
ei-ekvivalenttien tunnistaminen on ratkaisevan tärkeää tarkassa käännöksessä.
nonequivalences can be found in idiomatic expressions.
ei-ekvivalentteja voidaan löytää idiomeista.
translators must be aware of nonequivalences in different languages.
kääntäjien on oltava tietoisia ei-ekvivalenttien olemassaolosta eri kielissä.
nonequivalences highlight the uniqueness of each language.
ei-ekvivalentit korostavat kunkin kielen ainutlaatuisuutta.
understanding nonequivalences can enhance cross-cultural communication.
ei-ekvivalenttien ymmärtäminen voi parantaa kulttuurienvälistä viestintää.
some words have nonequivalences that make direct translation impossible.
joillakin sanoilla on ei-ekvivalentteja, jotka tekevät suoran käännöksen mahdottomaksi.
nonequivalences can affect the tone and meaning of a text.
ei-ekvivalentit voivat vaikuttaa tekstin sävyyn ja merkitykseen.
Tutki usein haettuja sanastoja
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!
Lataa DictoGo nyt