aware of
conscient de
become aware of
prendre conscience de
acutely aware
conscient d'une manière aiguë
aware of their limitations.
conscient de leurs limites.
I was not aware of the fire.
Je n'étais pas au courant de l'incendie.
Most of the people are aware of it.
La plupart des gens en sont conscients.
Are you aware that there is a difficulty?
Êtes-vous au courant qu'il y a une difficulté ?
They were acutely aware of the difficulties.
Ils étaient vivement conscients des difficultés.
most people are aware of the dangers of sunbathing.
La plupart des gens sont conscients des dangers de l'exposition au soleil.
he was suddenly aware of the numbing cold.
Il a soudainement réalisé à quel point le froid était engourdissant.
she was aware of a constant, faint drumbeat.
Elle était consciente d'un tambour constant et faible.
the monks became aware of a strange presence.
Les moines ont pris conscience d'une présence étrange.
Was that someone else aware of the accident?
Y a-t-il quelqu'un d'autre qui était au courant de l'accident ?
Are you aware of your opponent's hostility?
Êtes-vous conscient de l'hostilité de votre adversaire ?
Everybody is aware of the importance of the Four Modernizations.
Tout le monde est conscient de l'importance des Quatre Modernisations.
She’s well aware that not everyone agrees.
Elle est bien consciente que tout le monde ne partage pas le même avis.
He doesn't seem to be aware of the problems.
Il semble ne pas être conscient des problèmes.
He was aware of sharp disappointment and betrayal.
Il était conscient d'une vive déception et d'une trahison.
He was only dimly aware that it was raining.
Il réalisa à peine qu'il pleuvait.
kept a watchful eye on the clock.See Synonyms at aware ,careful
gardait un œil sur l'horloge. Voir les synonymes à aware , careful
alert to danger; an alert bank guard.See Synonyms at aware
Alerte au danger ; un agent de banque alerte. Voir les synonymes dans 'conscient'.
Are you aware of the hazards of mountaineering?
Êtes-vous conscient des dangers de l'alpinisme ?
Disney is aware of that. Everybody is aware of that.
Disney est conscient de cela. Tout le monde en est conscient.
Source: VOA Standard English EntertainmentIn the mornings, I'm more mentally aware.
Le matin, je suis plus mentalement conscient.
Source: Popular Science Essays" I was aware of it, " said Holmes dryly.
" J'en étais conscient, " dit Holmes avec sécheresse.
Source: The Adventures of Sherlock HolmesHis political rivals appear well aware of his vulnerability.
Ses rivaux politiques semblent bien conscients de sa vulnérabilité.
Source: BBC Listening Collection May 2019Be realistic and aware of your goals.
Soyez réaliste et conscient de vos objectifs.
Source: 100 Classic English Essays for RecitationB) Explicit instruction in phonemic awareness.
B) Enseignement explicite de la conscience phonologique.
Source: Past exam papers for the English CET-6 reading section.We may leave our partner uncertain where they stand or deeply aware of their inadequacies.
Nous pourrions laisser notre partenaire incertain quant à sa position ou profondément conscient de ses lacunes.
Source: Sociology of Social Relations (Video Version)It is important that women are made more aware of everything.
Il est important que les femmes soient davantage sensibilisées à tout.
Source: VOA Standard English - Middle EastAre you aware that unagi is an eel?
Savez-vous que l'unagi est une anguille ?
Source: Friends Season 6It controls everything, whether you're aware of it or not.
Cela contrôle tout, que vous en soyez conscient ou non.
Source: Osmosis - NerveExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant