raise hell
tire les marrons du feu
like hell
comme les flammes
in hell
en enfer
as hell
tel un enfer
go to hell
va en enfer
be hell on
être un enfer pour
to hell with
sans l'autorisation de
hell on wheels
un train de folie
hell to pay
les ennuis commencent
by hell
par tous les saints
hell for leather
à toute vitesse
the hell you are!.
Quel enfer d'endroit vous êtes !
That's a hell of a good motorcar.
C'est un sacré bon véhicule.
I'll burn in hell for disbelief.
Je brûlerai en enfer pour incrédulité.
went through hell on the job.
J'ai vécu l'enfer au travail.
gave the student hell for cheating.
J'ai mis l'élève dans un état de désespoir pour avoir triché.
was hell-bent on winning.
était déterminé à gagner.
How the hell can I go? You did one hell of a job. He ran like hell to catch the bus.
Comment diable puis-je y aller ? Tu as fait un travail formidable. Il a couru comme un dératé pour attraper le bus.
We did it for the sheer hell of it.
Nous l'avons fait juste pour le plaisir de faire des bêtises.
out all night helling around.
Sortir toute la nuit à faire des bêtises.
Driving in a hilly town is hell on the brakes.
Conduire dans une ville vallonnée est un enfer pour les freins.
If we're wrong, there'll be hell to pay.
Si nous avons tort, il y aura des ennuis.
a sensitive liberal mentality can be hell on a marriage.
Une mentalité libérale et sensible peut être un enfer pour un mariage.
she got hell on the way home.
Elle a vécu un enfer sur le chemin du retour.
let's all get the hell out of here.
Allons tous nous barrer d'ici.
it cost us a hell of a lot of money.
Ça nous a coûté une fortune.
like hell, he thought.
Jamais, pensa-t-il.
he was one hell of a snappy dresser.
Il était sacrément bien habillé.
What the hell, man! I liked her!
Qu'est-ce que c'est que ce bordel, mec ! Je l'aimais !
Source: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)And then I said to hell with them, to hell with everything.
Et puis j'ai dit à v'là, avec eux, à v'là avec tout.
Source: BBC Listening Collection November 2018Your girl is a hell of a tango dancer.
Ta copine est une sacrée danseuse de tango.
Source: Classic moviesI mean, hell, even your future bloodline.
Je veux dire, bon sang, même ta future lignée.
Source: 2024 New Year Special EditionHere we go. Okay, give them hell.
Allons-y. D'accord, donnez-leur du fil à retordre.
Source: VOA Standard English (Video Version) - 2021 CollectionWhat the hell are they doing here?
Qu'est-ce qu'ils foutent ici, bon sang ?
Source: Desperate Housewives Season 5Who the hell were you talking to?
À qui diable parlais-tu ?
Source: Desperate Housewives Season 5You scared the hell out of me!
Tu m'as fait peur, quand même !
Source: Modern Family - Season 05What the hell did you just say?
Qu'est-ce que tu viens de dire, bon sang ?
Source: Our Day This Season 1Noblemen. Shut the hell up and listen.
Noblesse. Fermez votre clapet et écoutez.
Source: Lost Girl Season 3Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant