better half

Terjemahan


Okay, the user wants me to translate "better half" into Indonesian. Let me think about the correct translation.

"Better half" is an idiom, right? It usually refers to a spouse, especially a wife. In Indonesian, the common term for spouse is "pasangan" or "istri" for wife. But "better half" might have a specific translation. Let me check.

I remember that "better half" can be translated as "setengah yang lebih baik" literally, but maybe there's a more natural expression. Alternatively, "istri" is straightforward, but does that capture the meaning? The user might be looking for the idiomatic equivalent. However, sometimes direct translations are preferred unless there's a well-known equivalent.

Wait, in some contexts, "better half" is used to refer to the spouse in a more affectionate way. In Indonesian, "pasangan hidup" means life partner, which could be a good fit. But I need to make sure. Let me confirm.

Alternatively, maybe "istri" is the most direct translation here. But I should check if "better half" has a standard translation. If not, the literal translation might be acceptable. However, the user's rule is to translate all content into Indonesian, so even if it's an idiom, I should provide the translation.

Hmm, I think "setengah yang lebih baik" is the direct translation, but I'm not sure if it's commonly used. Maybe the user expects "istri" or "pasangan". But without more context, it's safer to go with the direct translation. Let me go with "setengah yang lebih baik" as the translation.


setengah yang lebih baik

Kata Populer

Jelajahi kosakata yang sering dicari

Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten

Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!

Unduh DictoGo Sekarang