Okay, the user wants me to translate "half-breeds" into Indonesian. Let me think about the correct term here. "Half-breeds" typically refers to someone of mixed racial or ethnic heritage. In Indonesian, the term "anak persilangan" is commonly used for mixed-race individuals. However, I should check if there's a more appropriate or commonly accepted term. Sometimes "campuran" is used, but "anak persilangan" is more specific. Also, considering the user's previous interaction where they mentioned translating into Indonesian, they might expect the direct translation. Let me confirm that "anak persilangan" is the right term here. Yes, that's correct. So the translation should be "anak persilangan."
anak persilangan
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!