Okay, the user wants me to translate "secular text" into Indonesian. Let me think about the correct term here. "Secular" in Indonesian is usually "duniawi" or "sekuler". "Text" is "teks". So "secular text" could be "teks duniawi" or "teks sekuler". But I need to check which is more commonly used. Maybe "teks duniawi" is more natural in this context. Let me confirm if there's a standard translation for this term. I think "duniawi" is the right choice here. So the translation would be "teks duniawi".
teks duniawi
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!