laboured breathing
respiro affannoso
laboured movement
movimento faticoso
one of Adolf's laboured jokes.
uno degli stanchi scherzi di Adolf.
The tractor laboured up the hillside.
Il trattore faticò per salire sulla collina.
He laboured at the problem.
Si sfinì a risolvere il problema.
They laboured for the happiness of mankind.
Hanno lavorato per la felicità dell'umanità.
they laboured from dawn to dusk in two shifts.
lavoravano dall'alba al tramonto in due turni.
Coleraine laboured against confident opponents.
Coleraine ha faticato contro avversari sicuri.
they laboured up a steep, tortuous track.
Faticarono a salire su un sentiero ripido e tortuoso.
prose at its most laboured and puffy.
Prosa al suo massimo, laboriosa e gonfia.
He laboured for his children.
Lavorò per i suoi figli.
The old man laboured up the hillside.
Il vecchio faticò per salire sulla collina.
it now looks as if the reformers had laboured in vain.
Ora sembra che i riformatori abbiano lavorato invano.
the land belonged to him who laboured it.
La terra apparteneva a chi la coltivava.
He laboured under the constant misapprehension that nobody liked him.
Viveva con la costante erronea convinzione che a nessuno piacesse.
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
Ed io ti esorto anche te, caro compagno di fatica, ad aiutare le donne che hanno lavorato con me nel Vangelo, con Clementi anche, e con altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita.
3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
3 Ed io ti esorto anche te, caro compagno di fatica, ad aiutare le donne che hanno lavorato con me nel Vangelo, con Clementi anche, e con altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita.
Its laboured breathing and glazing eye showed that it was not far from its end.
La sua respirazione affannosa e l'occhio vitreo dimostravano che non era lontano dalla fine.
Fonte: A Study in Scarlet by Sherlock HolmesTo make the plough, miners, smelters, and smiths, -woodcutters, sawyers, and carpenters, -must have laboured.
Per fabbricare l'aratro, minatori, metallurgisti e fabbri, -taglialegna, seghieri e falegnami, -avrebbero dovuto lavorare.
Fonte: British Original Language Textbook Volume 3Helped by a friendly arm, she laboured up the steps to the terrace.
Aiutata da un braccio amichevole, salì a fatica le scale fino alla terrazza.
Fonte: The Economist (Summary)His breathing was shallow, and perhaps a little more laboured than on other days.
La sua respirazione era superficiale, e forse un po' più affannosa che in altri giorni.
Fonte: Me Before YouHeavens, how I laboured in those days!
Dio mio, quanto lavorai in quei giorni!
Fonte: Essays on the Four SeasonsHe looked pale, his breathing laboured.
Appareva pallido, la sua respirazione affannosa.
Fonte: Me Before YouThey laboured all day in the mills.
Lavorarono tutto il giorno nei mulini.
Fonte: Langman OCLM-01 words2, Who laboured with great industry To make it fair and true.
2, Chi lavorò con grande impegno per renderlo equo e veritiero.
Fonte: "Little Women" original versionSusie heard his laboured breathing, but she only heard the breathing of one man.
Susie sentì la sua respirazione affannosa, ma sentì solo il respiro di un uomo.
Fonte: MagicianShe had laboured under the misconception that Bella liked her.
Aveva erroneamente creduto che a Bella piacesse.
Fonte: Langman OCLM-01 wordsEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora