they couldn't be bothered to look it up.
調べる気にもならなかった。
She bothered him with questions.
彼女は質問で彼を困らせた。
The complexities of life bothered him.
人生の複雑さが彼を悩ませた。
I can't be bothered with all that sort of things.
そんなことには関わりたくない。
all hot and bothered before the opening performance.
初演の前にすっかり慌てて。
The complexities of life bothered me.
人生の複雑さが私を悩ませた。
A: Sorry to have bothered you. B: Not a bit (of it).
A: ご迷惑をおかけしてすみません。 B: まったく気にしていません。
He never even bothered to acknowledge her presence.
彼は彼女の存在を認めることすらしなかった。
She gulped nervously, as if the question bothered her.
彼女はその質問に困ったかのように緊張して飲み込んだ。
They’re not bothered about attracting the right audience—they just want bums on seats.
彼らは正しい観客を引き付けることに気を使っていない—ただ座席を埋めたいだけだ。
Ministers are getting all hot and bothered about official secrets getting out.
大臣たちは公式の秘密が漏れることにすっかり慌てている。
He sat with his nose in the air and never bothered to speak to anybody.
彼は鼻を高くして座っていて、誰と話すこともなかった。
He never bothered about his breakfast and he'll eat what is left over.
彼は朝食に気を使わず、残ったものを食べるだろう。
Hasn't he bothered them enough with his phone calls?
彼の電話で十分に彼らを困らせていないのか?
True to form, the little boy bothered his mother until she gave him his way.
いつも通り、小さな男の子は母親を困らせて彼の望みを叶えさせた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード