Okay, the user wants me to translate "clean-ups" into Japanese. Let me think about the correct term here. "Clean-ups" can refer to the act of cleaning or the process of making something clean. In Japanese, the common translation for "cleaning" is "掃除" (sōji). However, "clean-ups" might be used in a more specific context, like a one-time cleaning event or a thorough cleaning.
Wait, the user mentioned that if the content is already in Japanese, I should leave it unchanged. But "clean-ups" is in English, so I need to translate it. Let me check if there's a more precise term. Sometimes "clean-up" can be translated as "清掃" (seisō), which is more about cleaning, especially in a broader sense like sanitation. But "掃除" is more about the act of cleaning, like dusting or tidying up.
Considering the user's previous message where they said "ok" and the current query is "clean-ups", they might be referring to a general cleaning activity. So "掃除" would be appropriate. Alternatively, if it's a noun form, maybe "清掃作業" (seisō sagyō) for cleaning work. But the user might just want a straightforward translation. Let me go with "掃除" as the most direct translation. I should make sure there's no context that changes the meaning, but since there's no additional info, "掃除" is safe.