The cottager enjoys spending time in the garden.
cottage の住人は庭で過ごすことを楽しんでいます。
The cottager grows their own vegetables.
cottage の住人は自分で野菜を育てています。
The cottager often takes walks in the countryside.
cottage の住人はよく田舎を散歩します。
The cottager loves the peaceful atmosphere of rural life.
cottage の住人は田舎の静かな雰囲気を愛しています。
The cottager is skilled at woodworking.
cottage の住人は木工が得意です。
The cottager enjoys reading by the fireplace.
cottage の住人は暖炉のそばで読書を楽しんでいます。
The cottager is known for their homemade jams.
cottage の住人は自家製のジャムで知られています。
The cottager often hosts friends for weekend gatherings.
cottage の住人は週末に友人を招くことがよくあります。
The cottager has a cozy little cabin in the woods.
cottage の住人は森の中に居心地の良い小さな小屋を持っています。
The cottager enjoys the simple pleasures of country living.
cottage の住人は田舎暮らしのシンプルな楽しみを楽しんでいます。
Am I not to show favour to any person I may choose without asking permission of a parcel of cottagers?
私は小屋の住人たちの許可を求めずに、好きな人に好意を示してはいけないのだろうか?
出典: Returning HomeI could have destroyed the cottage and killed the cottagers with pleasure.
私は小屋を壊し、小屋の住人たちを喜んで殺すこともできた。
出典: Frankenstein (Black Cat)When I returned to the cottage, I found that the cottagers had left.
小屋に戻ったとき、小屋の住人たちが去ったことに気づいた。
出典: Frankenstein (Black Cat)When the young lady spoke to the cottagers, they did not understand her.
若い女性が小屋の住人たちに話しかけたとき、彼らは彼女を理解できなかった。
出典: Frankenstein (Black Cat)I preferred those who governed peacefully, because they resembled my cottagers.
私は平和に統治する人々を好んだ。なぜなら彼らは私の小屋の住人たちに似ていたからだ。
出典: Frankenstein (Black Cat)Now I longed even more to show myself to the cottagers.
今、私はますます小屋の住人たちに自分を見せたいと思った。
出典: Frankenstein (Black Cat)I think we are far better off, knowing only cottagers and labourers, and people without pretence'.
私たちは小屋の住人や労働者、そして見栄のない人々だけを知っている方がずっと良いと思う。
出典: The South and the North (Part 1)Though he was almost a stranger here now, passing cottagers talked to him over the garden hedge.
彼は今やほとんど見知らぬ人だったが、通り過ぎる小屋の住人たちは庭の生け垣越しに彼に話しかけた。
出典: The Unnamed Jude (Middle)The only difference was that now my cottagers were happy instead of sad.
唯一の違いは、今や私の小屋の住人たちが悲しんでいるのではなく、幸せであるということだった。
出典: Frankenstein (Black Cat)In the evening I noticed that the cottagers were repeating the same sounds again and again.
夕方、私は小屋の住人たちが同じ音を何度も繰り返していることに気づいた。
出典: Frankenstein (Black Cat)The cottager enjoys spending time in the garden.
cottage の住人は庭で過ごすことを楽しんでいます。
The cottager grows their own vegetables.
cottage の住人は自分で野菜を育てています。
The cottager often takes walks in the countryside.
cottage の住人はよく田舎を散歩します。
The cottager loves the peaceful atmosphere of rural life.
cottage の住人は田舎の静かな雰囲気を愛しています。
The cottager is skilled at woodworking.
cottage の住人は木工が得意です。
The cottager enjoys reading by the fireplace.
cottage の住人は暖炉のそばで読書を楽しんでいます。
The cottager is known for their homemade jams.
cottage の住人は自家製のジャムで知られています。
The cottager often hosts friends for weekend gatherings.
cottage の住人は週末に友人を招くことがよくあります。
The cottager has a cozy little cabin in the woods.
cottage の住人は森の中に居心地の良い小さな小屋を持っています。
The cottager enjoys the simple pleasures of country living.
cottage の住人は田舎暮らしのシンプルな楽しみを楽しんでいます。
Am I not to show favour to any person I may choose without asking permission of a parcel of cottagers?
私は小屋の住人たちの許可を求めずに、好きな人に好意を示してはいけないのだろうか?
出典: Returning HomeI could have destroyed the cottage and killed the cottagers with pleasure.
私は小屋を壊し、小屋の住人たちを喜んで殺すこともできた。
出典: Frankenstein (Black Cat)When I returned to the cottage, I found that the cottagers had left.
小屋に戻ったとき、小屋の住人たちが去ったことに気づいた。
出典: Frankenstein (Black Cat)When the young lady spoke to the cottagers, they did not understand her.
若い女性が小屋の住人たちに話しかけたとき、彼らは彼女を理解できなかった。
出典: Frankenstein (Black Cat)I preferred those who governed peacefully, because they resembled my cottagers.
私は平和に統治する人々を好んだ。なぜなら彼らは私の小屋の住人たちに似ていたからだ。
出典: Frankenstein (Black Cat)Now I longed even more to show myself to the cottagers.
今、私はますます小屋の住人たちに自分を見せたいと思った。
出典: Frankenstein (Black Cat)I think we are far better off, knowing only cottagers and labourers, and people without pretence'.
私たちは小屋の住人や労働者、そして見栄のない人々だけを知っている方がずっと良いと思う。
出典: The South and the North (Part 1)Though he was almost a stranger here now, passing cottagers talked to him over the garden hedge.
彼は今やほとんど見知らぬ人だったが、通り過ぎる小屋の住人たちは庭の生け垣越しに彼に話しかけた。
出典: The Unnamed Jude (Middle)The only difference was that now my cottagers were happy instead of sad.
唯一の違いは、今や私の小屋の住人たちが悲しんでいるのではなく、幸せであるということだった。
出典: Frankenstein (Black Cat)In the evening I noticed that the cottagers were repeating the same sounds again and again.
夕方、私は小屋の住人たちが同じ音を何度も繰り返していることに気づいた。
出典: Frankenstein (Black Cat)よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード