Okay, the user wants me to translate "digital keys" into Japanese. Let me think about the correct term here. "Digital keys" could be translated as デジタルキー, which is the direct translation. But I should check if there's a more common or technical term used in Japanese for this context. Sometimes, terms like デジタル鍵 might be used, but I think デジタルキー is more standard. Also, considering the user's previous messages, they mentioned translation rules where if the content is already in Japanese, output it unchanged. Since "digital keys" is in English, I need to translate it. I'll go with デジタルキー as the translation. No explanations, just the result.