the professor spoke flowingly about ancient philosophy, captivating all students in the lecture hall.
教授は古代哲学について流暢に語り、講堂のすべての学生を魅了しました。
she writes flowingly, creating vivid imagery that transports readers to magical worlds.
彼女は流暢に書き、読者を魔法の世界へと運ぶ鮮やかなイメージを作り出します。
the tour guide explained flowingly the history of each artifact, enriching our museum experience.
ツアーガイドは各展示品の歴史を流暢に説明し、私たちの博物館体験を豊かにしました。
he narrated flowingly the epic journey, making the adventure come alive for the audience.
彼は壮大な旅を流暢に語り、冒険を聴衆にとって生き生きとさせました。
the poet expressed her emotions flowingly through carefully crafted verses and metaphors.
詩人は、丁寧に作られた詩句や比喩を通して、自分の感情を流暢に表現しました。
the lawyer argued flowingly, presenting compelling evidence that swayed the jury's opinion.
弁護士は、陪審員の意見を左右させる説得力のある証拠を提示しながら、流暢に議論しました。
our teacher presents complex scientific concepts flowingly, making them accessible to everyone.
私たちの先生は、複雑な科学的概念を流暢に提示し、誰にとっても理解しやすくしています。
the documentary filmmaker discussed environmental issues flowingly, raising awareness about climate change.
ドキュメンタリー映画製作者は、環境問題について流暢に議論し、気候変動に対する意識を高めました。
the storyteller told the legend flowingly, preserving cultural heritage for future generations.
語り手は、伝説を流暢に語り、将来の世代のために文化遺産を保存しました。
the ambassador addressed the international assembly flowingly, promoting peace and cooperation.
大使は、国際会議に流暢に演説し、平和と協力を促進しました。
the journalist reported the breaking news flowingly, providing accurate and timely information.
ジャーナリストは、速くて正確な情報を提供しながら、最新のニュースを流暢に報道しました。
the musician performed the classical piece flowingly, demonstrating remarkable technical mastery.
ミュージシャンは、古典的な楽曲を流暢に演奏し、並外れた技術的な習熟度を示しました。
the professor spoke flowingly about ancient philosophy, captivating all students in the lecture hall.
教授は古代哲学について流暢に語り、講堂のすべての学生を魅了しました。
she writes flowingly, creating vivid imagery that transports readers to magical worlds.
彼女は流暢に書き、読者を魔法の世界へと運ぶ鮮やかなイメージを作り出します。
the tour guide explained flowingly the history of each artifact, enriching our museum experience.
ツアーガイドは各展示品の歴史を流暢に説明し、私たちの博物館体験を豊かにしました。
he narrated flowingly the epic journey, making the adventure come alive for the audience.
彼は壮大な旅を流暢に語り、冒険を聴衆にとって生き生きとさせました。
the poet expressed her emotions flowingly through carefully crafted verses and metaphors.
詩人は、丁寧に作られた詩句や比喩を通して、自分の感情を流暢に表現しました。
the lawyer argued flowingly, presenting compelling evidence that swayed the jury's opinion.
弁護士は、陪審員の意見を左右させる説得力のある証拠を提示しながら、流暢に議論しました。
our teacher presents complex scientific concepts flowingly, making them accessible to everyone.
私たちの先生は、複雑な科学的概念を流暢に提示し、誰にとっても理解しやすくしています。
the documentary filmmaker discussed environmental issues flowingly, raising awareness about climate change.
ドキュメンタリー映画製作者は、環境問題について流暢に議論し、気候変動に対する意識を高めました。
the storyteller told the legend flowingly, preserving cultural heritage for future generations.
語り手は、伝説を流暢に語り、将来の世代のために文化遺産を保存しました。
the ambassador addressed the international assembly flowingly, promoting peace and cooperation.
大使は、国際会議に流暢に演説し、平和と協力を促進しました。
the journalist reported the breaking news flowingly, providing accurate and timely information.
ジャーナリストは、速くて正確な情報を提供しながら、最新のニュースを流暢に報道しました。
the musician performed the classical piece flowingly, demonstrating remarkable technical mastery.
ミュージシャンは、古典的な楽曲を流暢に演奏し、並外れた技術的な習熟度を示しました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード