fragmentedly recalled
断片的に思い出す
fragmentedly presented
断片的に提示された
fragmentedly scattered
断片的に散らばった
fragmentedly pieced
断片的に組み立てられた
fragmentedly understood
断片的に理解された
fragmentedly expressed
断片的に表現された
fragmentedly written
断片的に書かれた
fragmentedly delivered
断片的に提供された
fragmentedly collected
断片的に収集された
fragmentedly arranged
断片的に配置された
the memories came back fragmentedly, like scattered pieces of a broken mirror.
記憶は断片的に蘇ってきた。まるで割れた鏡の散らばった破片のようだった。
he explained the complex theory fragmentedly, struggling to find a clear starting point.
彼は複雑な理論を断片的に説明し、明確な出発点を見つけようと苦心した。
the evidence presented in court was fragmentedly supportive of the defendant's alibi.
法廷で提示された証拠は、被告人のアリバイを断片的に支持するものだった。
the city's history is preserved fragmentedly in old photographs and local folklore.
街の歴史は、古い写真や地元の民話の中に断片的に保存されている。
she recalled the events of that day fragmentedly, unable to piece together a complete narrative.
彼女は、その日の出来事を断片的に思い出し、完全な物語をまとめることができなかった。
the data was collected fragmentedly over several months, making analysis difficult.
データは数ヶ月にわたって断片的に収集されたため、分析が困難だった。
the news arrived fragmentedly throughout the day, creating a sense of unease.
ニュースはその日を通して断片的に届き、不安感を生み出した。
the project's funding was allocated fragmentedly across different departments.
プロジェクトの資金は、さまざまな部署に断片的に割り当てられた。
the information was presented fragmentedly, making it hard to understand the overall picture.
情報は断片的に提示され、全体像を理解するのが難しかった。
the old house stood fragmentedly on the hill, a testament to years of neglect.
古い家は丘の上に断片的に建っており、長年の放置の証だった。
the team's efforts were fragmentedly successful, but lacked overall coordination.
チームの努力は断片的に成功したが、全体的な調整が不足していた。
fragmentedly recalled
断片的に思い出す
fragmentedly presented
断片的に提示された
fragmentedly scattered
断片的に散らばった
fragmentedly pieced
断片的に組み立てられた
fragmentedly understood
断片的に理解された
fragmentedly expressed
断片的に表現された
fragmentedly written
断片的に書かれた
fragmentedly delivered
断片的に提供された
fragmentedly collected
断片的に収集された
fragmentedly arranged
断片的に配置された
the memories came back fragmentedly, like scattered pieces of a broken mirror.
記憶は断片的に蘇ってきた。まるで割れた鏡の散らばった破片のようだった。
he explained the complex theory fragmentedly, struggling to find a clear starting point.
彼は複雑な理論を断片的に説明し、明確な出発点を見つけようと苦心した。
the evidence presented in court was fragmentedly supportive of the defendant's alibi.
法廷で提示された証拠は、被告人のアリバイを断片的に支持するものだった。
the city's history is preserved fragmentedly in old photographs and local folklore.
街の歴史は、古い写真や地元の民話の中に断片的に保存されている。
she recalled the events of that day fragmentedly, unable to piece together a complete narrative.
彼女は、その日の出来事を断片的に思い出し、完全な物語をまとめることができなかった。
the data was collected fragmentedly over several months, making analysis difficult.
データは数ヶ月にわたって断片的に収集されたため、分析が困難だった。
the news arrived fragmentedly throughout the day, creating a sense of unease.
ニュースはその日を通して断片的に届き、不安感を生み出した。
the project's funding was allocated fragmentedly across different departments.
プロジェクトの資金は、さまざまな部署に断片的に割り当てられた。
the information was presented fragmentedly, making it hard to understand the overall picture.
情報は断片的に提示され、全体像を理解するのが難しかった。
the old house stood fragmentedly on the hill, a testament to years of neglect.
古い家は丘の上に断片的に建っており、長年の放置の証だった。
the team's efforts were fragmentedly successful, but lacked overall coordination.
チームの努力は断片的に成功したが、全体的な調整が不足していた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード