the halfbred children of the frontier settlement faced discrimination from both communities.
辺境の集落で生まれた混血児たちは、両方のコミュニティから差別を受けた。
settlers often referred to the halfbreds as neither one thing nor another.
開拓者たちは、混血児たちを何か一つに定義できないものとしてよく呼んだ。
the halfbred trapper knew the ways of both the white man and the native americans.
混血の猟師は、白人およびネイティブ・アメリカンの両方のやり方を知っていた。
novels of the western frontier frequently depicted halfbred characters as tragic figures.
西部開拓時代の小説では、混血のキャラクターを悲劇的な人物として頻繁に描いた。
the halfbred guide proved invaluable to the expedition through unfamiliar territory.
混血のガイドは、不慣れな土地での遠征に不可欠な存在となった。
historical accounts from that era often mentioned halfbred families living between two worlds.
その時代の歴史的記録では、混血の家族が二つの世界の間で生活していることがよく記述されていた。
the halfbred woman married a settler and tried to adopt white customs.
混血の女性は開拓者と結婚し、白人の習慣を採用しようと試みた。
early anthropologists studied the halfbred populations of colonial territories.
初期の人類学者たちは、植民地領土の混血人口を研究した。
the halfbred son inherited land from his father but felt belonging to neither side.
混血の息子は父から土地を相続したが、どちらの側にも属するという感覚はなかった。
travel writers of the nineteenth century described halfbred communities along the frontier.
19世紀の旅行作家たちは、辺境地帯に沿って分布する混血コミュニティについて記述した。
the halfbred messenger served as a bridge between the warring tribes.
混血のメッセンジャーは、戦っている部族の間の橋渡しをした。
some halfbreds chose to abandon their indigenous heritage entirely.
一部の混血者は、自らの先祖の遺産を完全に放棄することを選んだ。
the halfbred children of the frontier settlement faced discrimination from both communities.
辺境の集落で生まれた混血児たちは、両方のコミュニティから差別を受けた。
settlers often referred to the halfbreds as neither one thing nor another.
開拓者たちは、混血児たちを何か一つに定義できないものとしてよく呼んだ。
the halfbred trapper knew the ways of both the white man and the native americans.
混血の猟師は、白人およびネイティブ・アメリカンの両方のやり方を知っていた。
novels of the western frontier frequently depicted halfbred characters as tragic figures.
西部開拓時代の小説では、混血のキャラクターを悲劇的な人物として頻繁に描いた。
the halfbred guide proved invaluable to the expedition through unfamiliar territory.
混血のガイドは、不慣れな土地での遠征に不可欠な存在となった。
historical accounts from that era often mentioned halfbred families living between two worlds.
その時代の歴史的記録では、混血の家族が二つの世界の間で生活していることがよく記述されていた。
the halfbred woman married a settler and tried to adopt white customs.
混血の女性は開拓者と結婚し、白人の習慣を採用しようと試みた。
early anthropologists studied the halfbred populations of colonial territories.
初期の人類学者たちは、植民地領土の混血人口を研究した。
the halfbred son inherited land from his father but felt belonging to neither side.
混血の息子は父から土地を相続したが、どちらの側にも属するという感覚はなかった。
travel writers of the nineteenth century described halfbred communities along the frontier.
19世紀の旅行作家たちは、辺境地帯に沿って分布する混血コミュニティについて記述した。
the halfbred messenger served as a bridge between the warring tribes.
混血のメッセンジャーは、戦っている部族の間の橋渡しをした。
some halfbreds chose to abandon their indigenous heritage entirely.
一部の混血者は、自らの先祖の遺産を完全に放棄することを選んだ。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード