immature behavior
未熟な行動
immatures often
未熟な人はよく
immature stage
未熟な段階
immaturely handled
未熟に扱われた
immature minds
未熟な心
immature outlook
未熟な見方
immature response
未熟な反応
immature ideas
未熟なアイデア
immaturely stated
未熟に述べられた
immature person
未熟な人
the company culture often overlooks and rewards those who immatures themselves to climb the corporate ladder.
会社文化は、社内でのし上がろうとするために、自分自身を未熟にする人々を見過ごし、報奨を与えてしまうことがよくあります。
his immature reactions to criticism revealed a lack of emotional intelligence.
彼の未熟な批判に対する反応は、感情的な知性の欠如を明らかにしました。
we need to address the immature behavior of some team members during meetings.
会議中におけるチームメンバーの未熟な行動に対処する必要があります。
the immature political discourse online is disheartening and unproductive.
オンラインでの未熟な政治的議論は、落胆を招き、生産的ではありません。
she recognized that her immature spending habits were unsustainable in the long run.
彼女は、自分の未熟な浪費癖が長期的には持続不可能であることに気づきました。
his immature attempts at humor often fell flat and embarrassed himself.
彼の未熟なユーモアの試みは、しばしばうまくいかず、彼自身を恥ずかしい思いにさせました。
the immature approach to problem-solving resulted in several costly mistakes.
問題解決への未熟なアプローチは、いくつかの高価な間違いにつながりました。
it's important to guide young people and prevent them from immatures themselves in their pursuit of success.
若者を導き、彼らが成功を追求する中で自分自身を未熟にさせないようにすることが重要です。
the immature design of the user interface made the app difficult to navigate.
ユーザーインターフェースの未熟なデザインにより、アプリのナビゲーションが困難になりました。
many investors warned against the immature market and its inherent risks.
多くの投資家は、未成熟な市場とその固有のリスクに対する警告を発しました。
the immature response to the crisis demonstrated a lack of preparedness.
危機に対する未熟な対応は、準備不足を示していました。
immature behavior
未熟な行動
immatures often
未熟な人はよく
immature stage
未熟な段階
immaturely handled
未熟に扱われた
immature minds
未熟な心
immature outlook
未熟な見方
immature response
未熟な反応
immature ideas
未熟なアイデア
immaturely stated
未熟に述べられた
immature person
未熟な人
the company culture often overlooks and rewards those who immatures themselves to climb the corporate ladder.
会社文化は、社内でのし上がろうとするために、自分自身を未熟にする人々を見過ごし、報奨を与えてしまうことがよくあります。
his immature reactions to criticism revealed a lack of emotional intelligence.
彼の未熟な批判に対する反応は、感情的な知性の欠如を明らかにしました。
we need to address the immature behavior of some team members during meetings.
会議中におけるチームメンバーの未熟な行動に対処する必要があります。
the immature political discourse online is disheartening and unproductive.
オンラインでの未熟な政治的議論は、落胆を招き、生産的ではありません。
she recognized that her immature spending habits were unsustainable in the long run.
彼女は、自分の未熟な浪費癖が長期的には持続不可能であることに気づきました。
his immature attempts at humor often fell flat and embarrassed himself.
彼の未熟なユーモアの試みは、しばしばうまくいかず、彼自身を恥ずかしい思いにさせました。
the immature approach to problem-solving resulted in several costly mistakes.
問題解決への未熟なアプローチは、いくつかの高価な間違いにつながりました。
it's important to guide young people and prevent them from immatures themselves in their pursuit of success.
若者を導き、彼らが成功を追求する中で自分自身を未熟にさせないようにすることが重要です。
the immature design of the user interface made the app difficult to navigate.
ユーザーインターフェースの未熟なデザインにより、アプリのナビゲーションが困難になりました。
many investors warned against the immature market and its inherent risks.
多くの投資家は、未成熟な市場とその固有のリスクに対する警告を発しました。
the immature response to the crisis demonstrated a lack of preparedness.
危機に対する未熟な対応は、準備不足を示していました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード