sunshine filtered through the interstices of the arching trees.
弓なりの木々の隙間を通して差し込む日差し。
upper boulders were simply seated in the interstices below.
上の岩は下の隙間に単に座っていた。
There is a gleam of luminous gold, where the sinking western sun has found a first direct interstice in the clouds.
沈む西の太陽が雲の中に初めて直接的な隙間を見つけたところに、輝く金色の光がある。
Blood production —The marrow, located within the medullary cavity of long bones and the interstices of cancellous bone, produces blood cells in a process called haematopoiesis.
血液生成 — 長骨の骨髄腔と海綿骨の隙間に位置する骨髄は、造血と呼ばれるプロセスで血液細胞を生成する。
The sun streamed through the interstices and glinted on the shining magnolia leaves and sparkleberry bushes.
太陽が隙間から差し込み、光る木蓮の葉やスパークルベリーの茂みに輝いていた。
出典: Cross Stream (Part 1)We all live in the interstices of each other's lives, and we would all get a surprise if we could see everything.
私たちは皆、お互いの生活の隙間に生きており、もしすべてを見ることができたら驚くことでしょう。
出典: under the netFrom the transition from cave sketches to canvas paintings, or from classical sculptures to avant-garde installations, art has perennially embraced change, often thriving in the interstices of evolution.
洞窟のスケッチからキャンバスの絵画、または古典的な彫刻から前衛的なインスタレーションへの移行の中で、芸術は常に変化を受け入れ、進化の隙間で繁栄してきました。
出典: 2023-41In the bosom of this little Grove stood a rustic Grotto, formed in imitation of an Hermitage. The walls were constructed of roots of trees, and the interstices filled up with Moss and Ivy.
この小さな林の懐に、隠遁所を模した素朴な洞窟が立っていた。壁は木の根で作られ、隙間は苔とツタで埋められていた。
出典: Monk (Part 1)The tall window was open, and though its green shutters were partly drawn the bright air of the garden had come in through a broad interstice and filled the room with warmth and perfume.
高い窓が開いていて、その緑のシャッターは部分的に引かれていたが、庭の明るい空気が広い隙間から入り、部屋を温かさと香りで満たしていた。
出典: A Portrait of a Lady (Three)But he gave out his own thoughts, likewise, with an airy and fanciful glow; so that they glistened, as it were, through the arbor, and made their escape among the interstices of the foliage.
しかし、彼は自分の考えをもまた、軽やかで幻想的な光で表現したので、それらは木陰を通り抜け、葉の隙間の中に逃げ込んだかのように輝いていた。
出典: Seven-angled Tower (Part 1)The effort to see Harney around the corner of the screen, or through its interstices, made her unconscious of everything else; but the effort was unsuccessful, and gradually she found her attention arrested by her guardian's discourse.
スクリーンの角を回ってハーニーを見る努力や、その隙間を通して見る努力は、彼女を他のすべてのことから無意識にさせた。しかし、その努力は成功せず、次第に彼女は守護者の談話に注意を奪われることになった。
出典: Summersunshine filtered through the interstices of the arching trees.
弓なりの木々の隙間を通して差し込む日差し。
upper boulders were simply seated in the interstices below.
上の岩は下の隙間に単に座っていた。
There is a gleam of luminous gold, where the sinking western sun has found a first direct interstice in the clouds.
沈む西の太陽が雲の中に初めて直接的な隙間を見つけたところに、輝く金色の光がある。
Blood production —The marrow, located within the medullary cavity of long bones and the interstices of cancellous bone, produces blood cells in a process called haematopoiesis.
血液生成 — 長骨の骨髄腔と海綿骨の隙間に位置する骨髄は、造血と呼ばれるプロセスで血液細胞を生成する。
The sun streamed through the interstices and glinted on the shining magnolia leaves and sparkleberry bushes.
太陽が隙間から差し込み、光る木蓮の葉やスパークルベリーの茂みに輝いていた。
出典: Cross Stream (Part 1)We all live in the interstices of each other's lives, and we would all get a surprise if we could see everything.
私たちは皆、お互いの生活の隙間に生きており、もしすべてを見ることができたら驚くことでしょう。
出典: under the netFrom the transition from cave sketches to canvas paintings, or from classical sculptures to avant-garde installations, art has perennially embraced change, often thriving in the interstices of evolution.
洞窟のスケッチからキャンバスの絵画、または古典的な彫刻から前衛的なインスタレーションへの移行の中で、芸術は常に変化を受け入れ、進化の隙間で繁栄してきました。
出典: 2023-41In the bosom of this little Grove stood a rustic Grotto, formed in imitation of an Hermitage. The walls were constructed of roots of trees, and the interstices filled up with Moss and Ivy.
この小さな林の懐に、隠遁所を模した素朴な洞窟が立っていた。壁は木の根で作られ、隙間は苔とツタで埋められていた。
出典: Monk (Part 1)The tall window was open, and though its green shutters were partly drawn the bright air of the garden had come in through a broad interstice and filled the room with warmth and perfume.
高い窓が開いていて、その緑のシャッターは部分的に引かれていたが、庭の明るい空気が広い隙間から入り、部屋を温かさと香りで満たしていた。
出典: A Portrait of a Lady (Three)But he gave out his own thoughts, likewise, with an airy and fanciful glow; so that they glistened, as it were, through the arbor, and made their escape among the interstices of the foliage.
しかし、彼は自分の考えをもまた、軽やかで幻想的な光で表現したので、それらは木陰を通り抜け、葉の隙間の中に逃げ込んだかのように輝いていた。
出典: Seven-angled Tower (Part 1)The effort to see Harney around the corner of the screen, or through its interstices, made her unconscious of everything else; but the effort was unsuccessful, and gradually she found her attention arrested by her guardian's discourse.
スクリーンの角を回ってハーニーを見る努力や、その隙間を通して見る努力は、彼女を他のすべてのことから無意識にさせた。しかし、その努力は成功せず、次第に彼女は守護者の談話に注意を奪われることになった。
出典: Summerよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード