lead-ins provided
Japanese_translation
lead-ins included
Japanese_translation
lead-in session
Japanese_translation
lead-in question
Japanese_translation
lead-in activity
Japanese_translation
lead-in to
Japanese_translation
lead-in stage
Japanese_translation
lead-ins help
Japanese_translation
lead-in purpose
Japanese_translation
to kick things off, let's discuss the project timeline.
プロジェクトのタイムラインについて話し合いましょう。
in order to understand the problem, we need to gather more data.
問題を理解するために、もっとデータを集める必要があります。
with that being said, i think we should move on to the next topic.
それでは、次のトピックに進むべきだと思います。
to begin with, it's important to define our goals clearly.
まず第一に、目標を明確に定義することが重要です。
as a starting point, could you please provide a brief overview?
最初に、簡単な概要を教えていただけますか?
to set the stage, here's some background information on the company.
準備として、会社の背景情報をご紹介します。
in order to provide context, let me explain the situation.
状況を説明するために、以下のように説明します。
to give you some context, the market has shifted significantly.
ご参考のために、市場は大幅に変化しています。
to start with the basics, let's review the key features.
基本から始めましょう。主要な機能を確認しましょう。
with a view to improving efficiency, we'll implement new software.
効率向上を目的として、新しいソフトウェアを導入します。
to lay the groundwork, we need to conduct thorough research.
基礎作りのために、詳細な調査が必要です。
in order to clarify, could you repeat the question please?
明確にするために、ご質問を繰り返していただけますか?
lead-ins provided
Japanese_translation
lead-ins included
Japanese_translation
lead-in session
Japanese_translation
lead-in question
Japanese_translation
lead-in activity
Japanese_translation
lead-in to
Japanese_translation
lead-in stage
Japanese_translation
lead-ins help
Japanese_translation
lead-in purpose
Japanese_translation
to kick things off, let's discuss the project timeline.
プロジェクトのタイムラインについて話し合いましょう。
in order to understand the problem, we need to gather more data.
問題を理解するために、もっとデータを集める必要があります。
with that being said, i think we should move on to the next topic.
それでは、次のトピックに進むべきだと思います。
to begin with, it's important to define our goals clearly.
まず第一に、目標を明確に定義することが重要です。
as a starting point, could you please provide a brief overview?
最初に、簡単な概要を教えていただけますか?
to set the stage, here's some background information on the company.
準備として、会社の背景情報をご紹介します。
in order to provide context, let me explain the situation.
状況を説明するために、以下のように説明します。
to give you some context, the market has shifted significantly.
ご参考のために、市場は大幅に変化しています。
to start with the basics, let's review the key features.
基本から始めましょう。主要な機能を確認しましょう。
with a view to improving efficiency, we'll implement new software.
効率向上を目的として、新しいソフトウェアを導入します。
to lay the groundwork, we need to conduct thorough research.
基礎作りのために、詳細な調査が必要です。
in order to clarify, could you repeat the question please?
明確にするために、ご質問を繰り返していただけますか?
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード