perturbingly honest
不気味に正直
perturbingly familiar
不気味に馴染みがある
perturbingly quiet
不気味に静か
the movie was perturbingly realistic about the consequences of war.
映画は戦争の結果について、不気味なほど現実的に描かれていた。
her silence was perturbingly calm, making everyone uneasy.
彼女の沈黙は不気味なほど冷静で、皆を不安にさせた。
the algorithm's accuracy is perturbingly good at predicting human behavior.
そのアルゴリズムの精度は、人間の行動を予測するのに不気味なほど優れている。
the house remained perturbingly quiet despite the chaos outside.
外の混乱にもかかわらず、家は不気味なほど静かなままであった。
his smile was perturbingly perfect, lacking any genuine warmth.
彼の笑顔は不気味なほど完璧で、誠実な温かさがない。
the waters of the lake were perturbingly still, hiding dark secrets beneath.
湖の水面は不気味なほど静止しており、暗い秘密を隠していた。
the child spoke with perturbingly adult wisdom about complex topics.
子供は複雑な話題について、不気味なほど大人びた知恵を持って話した。
the statistics showed a perturbingly consistent pattern of irregularities.
統計は、不気味なほど一貫した不規則性のパターンを示していた。
the abandoned theme park was perturbingly well-preserved after all these years.
放置されたテーマパークは、それらの年を経て不気味なほど保存状態が良かった。
her reaction to the news was perturbingly indifferent, almost robotic.
彼女のニュースに対する反応は、不気味なほど無関心で、ほとんどロボットのようだった。
the old photographs were perturbingly clear, as if taken yesterday.
古い写真は、まるで昨日撮影されたかのように、不気味なほど鮮明だった。
the singer's voice was perturbingly similar to the legendary performer.
歌手の声は、伝説的なパフォーマーと不気味なほど似ていた。
the clock ticked perturbingly loud in the empty room.
部屋は空っぽだったが、時計の音が不気味なほど大きかった。
perturbingly honest
不気味に正直
perturbingly familiar
不気味に馴染みがある
perturbingly quiet
不気味に静か
the movie was perturbingly realistic about the consequences of war.
映画は戦争の結果について、不気味なほど現実的に描かれていた。
her silence was perturbingly calm, making everyone uneasy.
彼女の沈黙は不気味なほど冷静で、皆を不安にさせた。
the algorithm's accuracy is perturbingly good at predicting human behavior.
そのアルゴリズムの精度は、人間の行動を予測するのに不気味なほど優れている。
the house remained perturbingly quiet despite the chaos outside.
外の混乱にもかかわらず、家は不気味なほど静かなままであった。
his smile was perturbingly perfect, lacking any genuine warmth.
彼の笑顔は不気味なほど完璧で、誠実な温かさがない。
the waters of the lake were perturbingly still, hiding dark secrets beneath.
湖の水面は不気味なほど静止しており、暗い秘密を隠していた。
the child spoke with perturbingly adult wisdom about complex topics.
子供は複雑な話題について、不気味なほど大人びた知恵を持って話した。
the statistics showed a perturbingly consistent pattern of irregularities.
統計は、不気味なほど一貫した不規則性のパターンを示していた。
the abandoned theme park was perturbingly well-preserved after all these years.
放置されたテーマパークは、それらの年を経て不気味なほど保存状態が良かった。
her reaction to the news was perturbingly indifferent, almost robotic.
彼女のニュースに対する反応は、不気味なほど無関心で、ほとんどロボットのようだった。
the old photographs were perturbingly clear, as if taken yesterday.
古い写真は、まるで昨日撮影されたかのように、不気味なほど鮮明だった。
the singer's voice was perturbingly similar to the legendary performer.
歌手の声は、伝説的なパフォーマーと不気味なほど似ていた。
the clock ticked perturbingly loud in the empty room.
部屋は空っぽだったが、時計の音が不気味なほど大きかった。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード