Okay, the user wants me to translate "re-wilding" into Japanese. Let me think about the correct term.
First, "re-wilding" is a process of restoring natural ecosystems by reintroducing native species. In Japanese, the term might be directly translated as リワイルディング. But I should check if there's a more established term.
Looking up some references, I see that "re-wilding" is sometimes translated as リワイルディング in Japanese environmental contexts. However, sometimes it's also translated as 自然再生 or 生態系の再生, which mean "natural regeneration" or "ecosystem regeneration." But the user might prefer the direct translation. Since the user's instruction is to translate all content into Japanese, and if it's already in Japanese, leave it as is. Since "re-wilding" is an English term, the direct translation would be appropriate here. So I'll go with リワイルディング.