Okay, the user wants me to translate "self-quotations" into Japanese. Let me think about the correct term here. "Self-quotations" could be translated as "自己引用" which is the direct translation. But I should check if there's a more common term used in academic or publishing contexts. Sometimes, "自己引用" is used, but maybe "自己参照" is another possibility. Wait, "self-quotations" in the context of citing one's own work would be "自己引用" (jiko-in'yō). That seems right. Let me confirm. Yes, in academic writing, when you cite your own previous work, it's called 自己引用. So the translation should be 自己引用. The user didn't specify any particular context, so sticking with the direct translation is safe. No need to overcomplicate it. Just output 自己引用.