find solace
慰めを見つける
seek solace
慰めを求める
provide solace
慰めを提供する
solace in nature
自然の中の慰め
solace in music
音楽の中の慰め
quantum of solace
慰めの量
The invalid found solace in music.
無効者は音楽に慰めを見出した。
she sought solace in her religion.
彼女は宗教に慰めを求めた。
The news brought no solace to the grieving relations.
そのニュースは悲しむ親族には慰めをもたらさなかった。
The unhappy man solaced himself with whisky.
不幸な男はウィスキーで自分を慰めた。
They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.
彼らは日常生活の厳しさから宗教に慰めを求めた。
the King and all his Court were met for solace and disport.
王とその宮廷は慰めと娯楽のために集まった。
His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.
彼の演技キャリアは急降下し、彼は慰めを求めて酒に頼った。
His career took a nosedive and he turned to drink and drugs for solace.
彼のキャリアは急降下し、彼は慰めを求めて酒と薬に頼った。
solaced myself with a hot cup of coffee. See also Synonyms at amenity ,rest 1
熱いコーヒーで自分を慰めた。関連語は amenity, rest 1 を参照。
The latest ceasefire has provided little solace.
最近の停戦はほとんど慰めを提供していません。
出典: The Economist (Summary)I took solace in my dad's sincere support.
父の誠実な支援に慰めを得ました。
出典: TED Talks (Video Version) Bilingual SelectionHer request denied, Juana found solace in her grandfather's private library.
彼女の要求は拒否され、フアナは祖父の私設図書館に慰めを見出しました。
出典: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesThe only solace to his own trouble lay in his attempts to relieve hers.
彼自身の問題に対する唯一の慰めは、彼女の問題を和らげようとする試みにありました。
出典: Returning HomeAlthough Max found solace in Mary, he still found the rest of the world bewildering.
マックスはメアリーに慰めを見出しましたが、それでも彼は他の世界を混乱させるものと感じました。
出典: Mary and Max Original SoundtrackI've observed that it could provide many folks with a variety of psychological solace.
それが多くの人々にさまざまな心理的慰めを提供できることに気づきました。
出典: Intermediate and advanced English short essay.And if they think, Jons says, they get more scared, and run to religion for solace.
そして、彼らが考えると、ジョンズは言います、彼らはさらに恐れ、慰めを求めて宗教に走ります。
出典: The Economist - Arts" Cry, " said the chemist; " let nature take her course; that will solace you" .
「泣け」と化学者は言った。「自然の成り行きに任せろ。それが君を慰めるだろう。」
出典: Madame Bovary (Part Two)Judge by solace and comfort only and there is no behavior we ought to interfere with.
慰めと快適さだけで判断すれば、私たちが干渉すべき行動はありません。
出典: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 4Wang Ting said the tarot videos provided solace after breaking up with her boyfriend last August.
ワン・ティンは、昨年の8月に彼氏と別れた後、タロットの動画が慰めを提供したと言いました。
出典: Intermediate and advanced English short essay.よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード