She was unaccountably irritated.
彼女は説明できないほど苛立っていた。
Unaccountably, he kept silent.
説明できないことに、彼は黙っていた。
She felt unaccountably nervous before the job interview.
彼女は就職面接の前に説明できないほど緊張していた。
He was unaccountably absent from the meeting.
彼は会議に説明できないほど欠席していた。
The cat unaccountably disappeared from the house.
猫が説明できないほど家から消えた。
The team's performance unaccountably declined in the second half.
チームのパフォーマンスは後半に説明できないほど低下した。
She unaccountably forgot her own birthday this year.
彼女は今年、自分の誕生日を説明できないほど忘れてしまった。
The car broke down unaccountably in the middle of the highway.
車が説明できないほど高速道路の真ん中で故障した。
His mood shifted unaccountably after receiving the news.
彼の気分はニュースを受け取った後、説明できないほど変わった。
The painting's value increased unaccountably after the artist's death.
その絵画の価値は、アーティストの死後、説明できないほど上昇した。
She unaccountably burst into tears upon hearing the song.
彼女はその歌を聞いて、説明できないほど涙を流した。
The book's popularity grew unaccountably despite mixed reviews.
その本の人気は、賛否が分かれるレビューにもかかわらず、説明できないほど高まった。
“Sit down, Harry, ” he said, and Harry sat, feeling unaccountably nervous.
ハリー、座ってくれ」と彼は言い、ハリーは説明のつかない緊張を感じながら座った。
出典: Harry Potter and the Chamber of SecretsNothing was discovered, however, except that, unaccountably, the right hand of the skeleton was gone.
ただし、説明のつかないことに、骨格の右手が消えていたこと以外は何も発見されなかった。
出典: Seven-angled Tower (Part 2)He would not this time fall into the error of blustering, which he had caught so unaccountably from Lilia.
今回は、リリアから説明のつかない形で受け継いだ威張り散らすという過ちを犯さないだろう。
出典: The places where angels dare not tread.Still, she felt the more, for this incident, how unaccountably silent and impenetrable the house had become.
それでも、この出来事のおかげで、家がどれほど説明のつかないほど静かで不可解になったかを彼女は感じた。
出典: Seven-angled Tower (Part 2)A tram roared by in the dark, and Lucy felt unaccountably sad, though she had long since dried her eyes.
暗闇の中を路面電車が轟音を立てて通り過ぎ、ルーシーは目を乾かしてからずいぶん経つのに説明のつかない悲しみを感じた。
出典: The Room with a View (Part 1)The procedure for holding up of press releases dates back to before the era of open government, and I unaccountably omitted to rescind it.
プレスリリースを保留する手続きは、オープンガバメントの時代以前に遡り、私は説明のつかないことにそれを撤回するのを忘れてしまった。
出典: Yes, Minister Season 1Yet those who approached Dorothea, though prejudiced against her by this alarming hearsay, found that she had a charm unaccountably reconcilable with it.
しかし、この恐ろしい噂によってドロシーに偏見を持っていた者たちは、彼女にはそれと説明のつかないほど調和する魅力があることを見出した。
出典: Middlemarch (Part One)It was some time before I succeeded in cutting an armful, having, somehow, unaccountably lost the power of wielding the axe with any manner of precision.
私は、どういうわけか斧を精度良く扱う力を説明のつかない形で失ってしまい、束を切り取るのにしばらく時間がかかった。
出典: Twelve Years a SlaveShe had expected Mrs. Rachel up; she had known that the sight of Matthew jaunting off so unaccountably would be too much for her neighbor's curiosity.
彼女はレイチェルさんが来ることを期待していた。マシューが説明のつかない形で出かけていく姿を見たら、隣人の好奇心には耐えられないだろうと彼女は思っていた。
出典: Anne of Green Gables (Original Version)In short, I behaved myself so unaccountably, that they were all of the captain's opinion when he first saw me, and concluded I had lost my wits.
要するに、私は説明のつかないほどの振る舞いをしたので、彼らは最初に私を見たときに船長の意見に同意し、私が正気を失ったと結論づけた。
出典: Gulliver's Travels (Original Version)She was unaccountably irritated.
彼女は説明できないほど苛立っていた。
Unaccountably, he kept silent.
説明できないことに、彼は黙っていた。
She felt unaccountably nervous before the job interview.
彼女は就職面接の前に説明できないほど緊張していた。
He was unaccountably absent from the meeting.
彼は会議に説明できないほど欠席していた。
The cat unaccountably disappeared from the house.
猫が説明できないほど家から消えた。
The team's performance unaccountably declined in the second half.
チームのパフォーマンスは後半に説明できないほど低下した。
She unaccountably forgot her own birthday this year.
彼女は今年、自分の誕生日を説明できないほど忘れてしまった。
The car broke down unaccountably in the middle of the highway.
車が説明できないほど高速道路の真ん中で故障した。
His mood shifted unaccountably after receiving the news.
彼の気分はニュースを受け取った後、説明できないほど変わった。
The painting's value increased unaccountably after the artist's death.
その絵画の価値は、アーティストの死後、説明できないほど上昇した。
She unaccountably burst into tears upon hearing the song.
彼女はその歌を聞いて、説明できないほど涙を流した。
The book's popularity grew unaccountably despite mixed reviews.
その本の人気は、賛否が分かれるレビューにもかかわらず、説明できないほど高まった。
“Sit down, Harry, ” he said, and Harry sat, feeling unaccountably nervous.
ハリー、座ってくれ」と彼は言い、ハリーは説明のつかない緊張を感じながら座った。
出典: Harry Potter and the Chamber of SecretsNothing was discovered, however, except that, unaccountably, the right hand of the skeleton was gone.
ただし、説明のつかないことに、骨格の右手が消えていたこと以外は何も発見されなかった。
出典: Seven-angled Tower (Part 2)He would not this time fall into the error of blustering, which he had caught so unaccountably from Lilia.
今回は、リリアから説明のつかない形で受け継いだ威張り散らすという過ちを犯さないだろう。
出典: The places where angels dare not tread.Still, she felt the more, for this incident, how unaccountably silent and impenetrable the house had become.
それでも、この出来事のおかげで、家がどれほど説明のつかないほど静かで不可解になったかを彼女は感じた。
出典: Seven-angled Tower (Part 2)A tram roared by in the dark, and Lucy felt unaccountably sad, though she had long since dried her eyes.
暗闇の中を路面電車が轟音を立てて通り過ぎ、ルーシーは目を乾かしてからずいぶん経つのに説明のつかない悲しみを感じた。
出典: The Room with a View (Part 1)The procedure for holding up of press releases dates back to before the era of open government, and I unaccountably omitted to rescind it.
プレスリリースを保留する手続きは、オープンガバメントの時代以前に遡り、私は説明のつかないことにそれを撤回するのを忘れてしまった。
出典: Yes, Minister Season 1Yet those who approached Dorothea, though prejudiced against her by this alarming hearsay, found that she had a charm unaccountably reconcilable with it.
しかし、この恐ろしい噂によってドロシーに偏見を持っていた者たちは、彼女にはそれと説明のつかないほど調和する魅力があることを見出した。
出典: Middlemarch (Part One)It was some time before I succeeded in cutting an armful, having, somehow, unaccountably lost the power of wielding the axe with any manner of precision.
私は、どういうわけか斧を精度良く扱う力を説明のつかない形で失ってしまい、束を切り取るのにしばらく時間がかかった。
出典: Twelve Years a SlaveShe had expected Mrs. Rachel up; she had known that the sight of Matthew jaunting off so unaccountably would be too much for her neighbor's curiosity.
彼女はレイチェルさんが来ることを期待していた。マシューが説明のつかない形で出かけていく姿を見たら、隣人の好奇心には耐えられないだろうと彼女は思っていた。
出典: Anne of Green Gables (Original Version)In short, I behaved myself so unaccountably, that they were all of the captain's opinion when he first saw me, and concluded I had lost my wits.
要するに、私は説明のつかないほどの振る舞いをしたので、彼らは最初に私を見たときに船長の意見に同意し、私が正気を失ったと結論づけた。
出典: Gulliver's Travels (Original Version)よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード