remain untempted
誘惑にかられずに
completely untempted
完全に誘惑にかられずに
utterly untempted
全く誘惑にかられずに
leave untempted
誘惑にかられずに残る
stay untempted
誘惑にかられずにいる
despite the lucrative offer, he remained untempted by the promise of easy money.
高額な申し出にもかかわらず、彼は容易な金銭の約束に魅了されなかった。
she walked through the marketplace untempted by the colorful wares.
彼女はカラフルな商品に魅了されずに市場を歩いた。
the monk has lived his entire life untempted by worldly desires.
その僧侶は、世俗的な欲望に魅了されずに人生のすべてを過ごしてきた。
even in the face of great temptation, she stayed untempted in her resolve.
大きな誘惑に直面しても、彼女は決意を固めて魅了されなかった。
the temptation was strong, but he remained untempted by the forbidden fruit.
誘惑は強かったが、彼は禁断の果実に魅了されなかった。
many were seduced by the dictator's promises, but the resistance fighters stayed untempted.
多くの人々は独裁者の約束に惑わされたが、レジスタンスの戦士たちは魅了されずにいた。
the salesman tried every trick, but the customer remained untempted by his pitches.
セールスマンはあらゆる手段を試みたが、顧客は彼のセールストークに魅了されなかった。
with iron willpower, she kept herself untempted during the strict diet.
鉄の意志で、彼女は厳格な食事中も魅了されないように自分を律した。
the ancient scrolls were left untempted by thieves for centuries.
古代の巻物は何世紀も盗賊に魅了されずに放置されたままだった。
he passed through the den of inequity completely untempted.
彼は不正の巣窟を完全に魅了されずに通り過ぎた。
the politician resisted all bribes, remaining untempted by the large sums offered.
政治家はあらゆる賄賂りに抵抗し、提示された大金にも魅了されなかった。
despite peer pressure, the teenager kept untempted from trying drugs.
周囲からの圧力にもかかわらず、その10代の若者は薬を試すことを魅了されずにいた。
the hero was untempted by the villain's offer to share power.
英雄は、悪役が力を共有する提案に魅了されなかった。
through years of meditation, the yogi remained untempted by material wealth.
長年の瞑想を通して、ヨギは物質的な富に魅了されなかった。
remain untempted
誘惑にかられずに
completely untempted
完全に誘惑にかられずに
utterly untempted
全く誘惑にかられずに
leave untempted
誘惑にかられずに残る
stay untempted
誘惑にかられずにいる
despite the lucrative offer, he remained untempted by the promise of easy money.
高額な申し出にもかかわらず、彼は容易な金銭の約束に魅了されなかった。
she walked through the marketplace untempted by the colorful wares.
彼女はカラフルな商品に魅了されずに市場を歩いた。
the monk has lived his entire life untempted by worldly desires.
その僧侶は、世俗的な欲望に魅了されずに人生のすべてを過ごしてきた。
even in the face of great temptation, she stayed untempted in her resolve.
大きな誘惑に直面しても、彼女は決意を固めて魅了されなかった。
the temptation was strong, but he remained untempted by the forbidden fruit.
誘惑は強かったが、彼は禁断の果実に魅了されなかった。
many were seduced by the dictator's promises, but the resistance fighters stayed untempted.
多くの人々は独裁者の約束に惑わされたが、レジスタンスの戦士たちは魅了されずにいた。
the salesman tried every trick, but the customer remained untempted by his pitches.
セールスマンはあらゆる手段を試みたが、顧客は彼のセールストークに魅了されなかった。
with iron willpower, she kept herself untempted during the strict diet.
鉄の意志で、彼女は厳格な食事中も魅了されないように自分を律した。
the ancient scrolls were left untempted by thieves for centuries.
古代の巻物は何世紀も盗賊に魅了されずに放置されたままだった。
he passed through the den of inequity completely untempted.
彼は不正の巣窟を完全に魅了されずに通り過ぎた。
the politician resisted all bribes, remaining untempted by the large sums offered.
政治家はあらゆる賄賂りに抵抗し、提示された大金にも魅了されなかった。
despite peer pressure, the teenager kept untempted from trying drugs.
周囲からの圧力にもかかわらず、その10代の若者は薬を試すことを魅了されずにいた。
the hero was untempted by the villain's offer to share power.
英雄は、悪役が力を共有する提案に魅了されなかった。
through years of meditation, the yogi remained untempted by material wealth.
長年の瞑想を通して、ヨギは物質的な富に魅了されなかった。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード