the unutterability of grief made words impossible to find.
悲しみの言いようのなさから、言葉が見つかりませんでした。
she felt a sense of unutterability as she gazed at the ancient ruins.
彼女は古代遺跡を眺めながら、言いようのなさのような感覚を覚えました。
the unutterability of the moment left everyone speechless.
その瞬間の言いようのなさから、誰もが言葉を失いました。
there was an unutterability about his expression that troubled her.
彼の表情には言いようのなさがあり、彼女を悩ませました。
the unutterability of love can only be felt, not explained.
愛の言いようのなさは、説明するよりも感じることがしかできません。
he was struck by the unutterability of the sunset's beauty.
彼は夕日の美しさの言いようのなさに心を奪われました。
the unutterability of the experience changed her perspective forever.
その経験の言いようのなさが、彼女の視点を永遠に変えました。
artists often struggle with the unutterability of their deepest visions.
芸術家は、自分たちの最も深いビジョンの言いようのなさと闘うことがよくあります。
the unutterability between them needed no verbal confirmation.
彼らとの間の言いようのなさには、言葉による確認は必要ありませんでした。
a feeling of unutterability washed over the congregation.
言いようのなさのような感覚が、集会を包み込みました。
the unutterability of this loss defies all description.
この喪失の言いようのなさは、あらゆる説明に反します。
she sensed an unutterability in his silence that spoke volumes.
彼女は彼の沈黙の中に、多くのことを語る言いようのなさがあることに気づきました。
the unutterability of pure joy cannot be captured in language.
純粋な喜びの言いようのなさは、言葉で表現することはできません。
some moments possess an unutterability that transcends communication.
いくつかの瞬間には、コミュニケーションを超越する言いようのなさがあります。
the profound unutterability of the sacred space humbled visitors.
神聖な空間の深遠な言いようのなさが、訪問者を謙虚にさせました。
the unutterability of grief made words impossible to find.
悲しみの言いようのなさから、言葉が見つかりませんでした。
she felt a sense of unutterability as she gazed at the ancient ruins.
彼女は古代遺跡を眺めながら、言いようのなさのような感覚を覚えました。
the unutterability of the moment left everyone speechless.
その瞬間の言いようのなさから、誰もが言葉を失いました。
there was an unutterability about his expression that troubled her.
彼の表情には言いようのなさがあり、彼女を悩ませました。
the unutterability of love can only be felt, not explained.
愛の言いようのなさは、説明するよりも感じることがしかできません。
he was struck by the unutterability of the sunset's beauty.
彼は夕日の美しさの言いようのなさに心を奪われました。
the unutterability of the experience changed her perspective forever.
その経験の言いようのなさが、彼女の視点を永遠に変えました。
artists often struggle with the unutterability of their deepest visions.
芸術家は、自分たちの最も深いビジョンの言いようのなさと闘うことがよくあります。
the unutterability between them needed no verbal confirmation.
彼らとの間の言いようのなさには、言葉による確認は必要ありませんでした。
a feeling of unutterability washed over the congregation.
言いようのなさのような感覚が、集会を包み込みました。
the unutterability of this loss defies all description.
この喪失の言いようのなさは、あらゆる説明に反します。
she sensed an unutterability in his silence that spoke volumes.
彼女は彼の沈黙の中に、多くのことを語る言いようのなさがあることに気づきました。
the unutterability of pure joy cannot be captured in language.
純粋な喜びの言いようのなさは、言葉で表現することはできません。
some moments possess an unutterability that transcends communication.
いくつかの瞬間には、コミュニケーションを超越する言いようのなさがあります。
the profound unutterability of the sacred space humbled visitors.
神聖な空間の深遠な言いようのなさが、訪問者を謙虚にさせました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード