defeatedly sighed
敗北したように息をついた
looked defeatedly
敗北したように見えた
walked defeatedly
敗北したように歩いた
spoke defeatedly
敗北したように話した
sat defeatedly
敗北したように座った
stood defeatedly
敗北したように立ち上がった
nodded defeatedly
敗北したように頷いた
gestured defeatedly
敗北したように手を動かした
leaving defeatedly
敗北したように去った
returned defeatedly
敗北したように戻った
he sat down defeatedly after losing the game.
彼はゲームを失った後、打ちのめされたように座った。
she looked at the broken vase defeatedly, knowing she was in trouble.
彼女は壊れた花瓶を見つめ、自分がトラブルに巻き込まれていることを知りながら、打ちのめされたように見ていた。
the team walked off the field defeatedly following their unexpected loss.
チームは予想外の敗北の後、打ちのめされたようにフィールドを去っていった。
he admitted defeat defeatedly, avoiding eye contact with his opponent.
彼は打ちのめされたように敗北を認め、相手と目を合わせることを避けた。
she sighed defeatedly, realizing the project was beyond her capabilities.
彼女は打ちのめされたようにため息をつき、このプロジェクトが自分の能力を超えていたことに気付いた。
the runner finished the race defeatedly, far behind the leaders.
ランナーはリーダーたちを大幅に後れとったまま、打ちのめされたようにレースを終えた。
he shrugged defeatedly, accepting the inevitable outcome.
彼は打ちのめされたように肩をすくめ、避けられない結果を受け入れた。
she stared at the screen defeatedly, unable to fix the error.
彼女は打ちのめされたように画面を見つめ、そのエラーを修正できなかった。
the politician spoke defeatedly about the poll results.
政治家は打ちのめされたように世論調査の結果について語った。
he turned away defeatedly, his shoulders slumped with disappointment.
彼は打ちのめされたように背を向け、失望で肩を落としていた。
she apologized defeatedly for her mistake, hoping for forgiveness.
彼女は打ちのめされたように自分の間違いについて謝罪し、許しを願った。
defeatedly sighed
敗北したように息をついた
looked defeatedly
敗北したように見えた
walked defeatedly
敗北したように歩いた
spoke defeatedly
敗北したように話した
sat defeatedly
敗北したように座った
stood defeatedly
敗北したように立ち上がった
nodded defeatedly
敗北したように頷いた
gestured defeatedly
敗北したように手を動かした
leaving defeatedly
敗北したように去った
returned defeatedly
敗北したように戻った
he sat down defeatedly after losing the game.
彼はゲームを失った後、打ちのめされたように座った。
she looked at the broken vase defeatedly, knowing she was in trouble.
彼女は壊れた花瓶を見つめ、自分がトラブルに巻き込まれていることを知りながら、打ちのめされたように見ていた。
the team walked off the field defeatedly following their unexpected loss.
チームは予想外の敗北の後、打ちのめされたようにフィールドを去っていった。
he admitted defeat defeatedly, avoiding eye contact with his opponent.
彼は打ちのめされたように敗北を認め、相手と目を合わせることを避けた。
she sighed defeatedly, realizing the project was beyond her capabilities.
彼女は打ちのめされたようにため息をつき、このプロジェクトが自分の能力を超えていたことに気付いた。
the runner finished the race defeatedly, far behind the leaders.
ランナーはリーダーたちを大幅に後れとったまま、打ちのめされたようにレースを終えた。
he shrugged defeatedly, accepting the inevitable outcome.
彼は打ちのめされたように肩をすくめ、避けられない結果を受け入れた。
she stared at the screen defeatedly, unable to fix the error.
彼女は打ちのめされたように画面を見つめ、そのエラーを修正できなかった。
the politician spoke defeatedly about the poll results.
政治家は打ちのめされたように世論調査の結果について語った。
he turned away defeatedly, his shoulders slumped with disappointment.
彼は打ちのめされたように背を向け、失望で肩を落としていた。
she apologized defeatedly for her mistake, hoping for forgiveness.
彼女は打ちのめされたように自分の間違いについて謝罪し、許しを願った。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード