a faintly southern accent.
わずかに南部のアクセント。
they were courteous but faintly aloof.
彼らは礼儀正しかったが、わずかに冷淡だった。
she could faintly discern the shape of a skull.
彼女はわずかに頭蓋骨の形を認識することができた。
She looked faintly amused.
彼女はわずかに楽しんでいるように見えた。
a faintly mocking smile
わずかにあざけるような笑み
she was gobbling to herself faintly in her distress.
彼女は苦しみの中でわずかに自分自身に喋りかけていた。
He is a faintly comical figure who fears being made fun of.
彼はわずかに滑稽な人物で、からかわれることを恐れている。
A faintly comic figure, he fears ridicule above all else.
わずかに滑稽な人物で、彼は何よりも嘲笑を恐れている。
A beginning beard faintly shadowed his chin and lean cheeks.
始まったばかりのひげが彼の顎と痩せた頬をわずかに影で覆っていた。
even in her faintly tacky costumes, she won our hearts.
わずかに安っぽい衣装でさえ、彼女は私たちの心をつかんだ。
Howells was, despite his faintly old-maidish quality, the most professional of writers, and the most generously sympathetic of critics.
ハウエルズは、わずかに老女的な特質にもかかわらず、最もプロフェッショナルな作家であり、最も寛大に同情的な批評家だった。
Cradled in the sunlit lunar crescent, the night side of the Moon is faintly illuminated by earthshine -- sunlight reflected from planet Earth.
日差しを浴びた月の三日月に抱かれ、月の夜の側は地球の光、すなわち地球から反射された太陽光によってわずかに照らされている。
A beauty, in silence but touch your heart faintly, vogue and elegance between limpidness of glass and brightness of metal, finally become an indispensable part of unvarying beauty.
静けさの中で、しかしわずかに心を打つ美しさ、ガラスの澄んだ透明感と金属の輝きの間の流行と優雅さは、最終的に不変の美しさの欠かせない部分となる。
The only motor within hearing distance was a quaint old Rototiller owned by a local farmer.When the wind was right, its irregular burping noise would come to their ears faintly, like an uneasy spirit.
聞こえる距離内に唯一あったモーターは、地元の農家が所有する風変わりな古いロータリー耕運機だった。風が良いと、その不規則なゲップ音が不安な精霊のように彼らの耳にわずかに届いた。
The leaves overhead rustled faintly in the breeze.
木の葉がかすかに風に揺れた。
出典: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" Must I come in, too, Aunt? " asked Thomasin faintly.
「私も中に入らなければならないのですか、おばさん?」とトマシンはかすかに尋ねた。
出典: Returning Home" A letter" ? repeated Professor McGonagall faintly, sitting back down on the wall.
「手紙ですか?」とマクゴナガル教授はかすかに繰り返し、壁に戻って座った。
出典: Idol speaks English fluently.The hum and rattle of machinery faintly stirred the air.
機械の低い音とガタガタ音がかすかに空気を揺らした。
出典: Brave New WorldThe doctor faintly shrugged his shoulders.
医者はかすかに肩をすくめた。
出典: The Moon and Sixpence (Condensed Version)'I don't know you, ' said Rose faintly.
「あなたのことは知らないわ」とローズはかすかに言った。
出典: Oliver Twist (abridged version)“I cannot touch, ” said Dumbledore, smiling faintly.
「触れることはできない」とダンブルドアはかすかに微笑んで言った。
出典: Harry Potter and the Half-Blood Prince" In here, " her voice came back, echoing faintly.
「ここに」と彼女の声がかすかに反響して返ってきた。
出典: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)The prince smiled faintly. " Is the sun hot" ?
王子はかすかに微笑んだ。「太陽は熱いのですか?」
出典: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)She's - she's sent me a Howler, said Ron faintly.
彼女は、彼女は私にハウラーを送ってきた、とロンはかすかに言った。
出典: 2. Harry Potter and the Chamber of Secretsa faintly southern accent.
わずかに南部のアクセント。
they were courteous but faintly aloof.
彼らは礼儀正しかったが、わずかに冷淡だった。
she could faintly discern the shape of a skull.
彼女はわずかに頭蓋骨の形を認識することができた。
She looked faintly amused.
彼女はわずかに楽しんでいるように見えた。
a faintly mocking smile
わずかにあざけるような笑み
she was gobbling to herself faintly in her distress.
彼女は苦しみの中でわずかに自分自身に喋りかけていた。
He is a faintly comical figure who fears being made fun of.
彼はわずかに滑稽な人物で、からかわれることを恐れている。
A faintly comic figure, he fears ridicule above all else.
わずかに滑稽な人物で、彼は何よりも嘲笑を恐れている。
A beginning beard faintly shadowed his chin and lean cheeks.
始まったばかりのひげが彼の顎と痩せた頬をわずかに影で覆っていた。
even in her faintly tacky costumes, she won our hearts.
わずかに安っぽい衣装でさえ、彼女は私たちの心をつかんだ。
Howells was, despite his faintly old-maidish quality, the most professional of writers, and the most generously sympathetic of critics.
ハウエルズは、わずかに老女的な特質にもかかわらず、最もプロフェッショナルな作家であり、最も寛大に同情的な批評家だった。
Cradled in the sunlit lunar crescent, the night side of the Moon is faintly illuminated by earthshine -- sunlight reflected from planet Earth.
日差しを浴びた月の三日月に抱かれ、月の夜の側は地球の光、すなわち地球から反射された太陽光によってわずかに照らされている。
A beauty, in silence but touch your heart faintly, vogue and elegance between limpidness of glass and brightness of metal, finally become an indispensable part of unvarying beauty.
静けさの中で、しかしわずかに心を打つ美しさ、ガラスの澄んだ透明感と金属の輝きの間の流行と優雅さは、最終的に不変の美しさの欠かせない部分となる。
The only motor within hearing distance was a quaint old Rototiller owned by a local farmer.When the wind was right, its irregular burping noise would come to their ears faintly, like an uneasy spirit.
聞こえる距離内に唯一あったモーターは、地元の農家が所有する風変わりな古いロータリー耕運機だった。風が良いと、その不規則なゲップ音が不安な精霊のように彼らの耳にわずかに届いた。
The leaves overhead rustled faintly in the breeze.
木の葉がかすかに風に揺れた。
出典: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" Must I come in, too, Aunt? " asked Thomasin faintly.
「私も中に入らなければならないのですか、おばさん?」とトマシンはかすかに尋ねた。
出典: Returning Home" A letter" ? repeated Professor McGonagall faintly, sitting back down on the wall.
「手紙ですか?」とマクゴナガル教授はかすかに繰り返し、壁に戻って座った。
出典: Idol speaks English fluently.The hum and rattle of machinery faintly stirred the air.
機械の低い音とガタガタ音がかすかに空気を揺らした。
出典: Brave New WorldThe doctor faintly shrugged his shoulders.
医者はかすかに肩をすくめた。
出典: The Moon and Sixpence (Condensed Version)'I don't know you, ' said Rose faintly.
「あなたのことは知らないわ」とローズはかすかに言った。
出典: Oliver Twist (abridged version)“I cannot touch, ” said Dumbledore, smiling faintly.
「触れることはできない」とダンブルドアはかすかに微笑んで言った。
出典: Harry Potter and the Half-Blood Prince" In here, " her voice came back, echoing faintly.
「ここに」と彼女の声がかすかに反響して返ってきた。
出典: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)The prince smiled faintly. " Is the sun hot" ?
王子はかすかに微笑んだ。「太陽は熱いのですか?」
出典: A Song of Ice and Fire: A Feast for Crows (Bilingual Edition)She's - she's sent me a Howler, said Ron faintly.
彼女は、彼女は私にハウラーを送ってきた、とロンはかすかに言った。
出典: 2. Harry Potter and the Chamber of Secretsよく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード