Okay, the user wants me to translate "non-jewish" into Japanese. Let me think about the correct term here. The direct translation would be "非ユダヤ人" (hi-yudaya-jin), which literally means "non-Jewish person." But I should check if there's a more commonly used term in Japanese. Sometimes, "非ユダヤ人" is used, but maybe "ユダヤ人ではない" is more natural. Wait, the user specified to translate into Japanese, and if it's already in Japanese, leave it. Since the input is in English, I need to translate it. "非ユダヤ人" is the standard term, so that's probably the right choice. Let me confirm with some references. Yes, "非ユダヤ人" is the correct translation. I'll go with that.