Okay, the user wants me to translate "amped-up" into Polish. Let me think about the correct translation. "Amplified" or "intensified" might be the closest equivalents. In Polish, "wzmocniony" is the adjective form of "wzmocnić," which means to strengthen or amplify. "Zwiększyć" means to increase, but "wzmocniony" seems more appropriate here. I should check if there's a more idiomatic expression, but I think "wzmocniony" is the right choice. The user specified to provide only the translation without explanations, so I'll just output "wzmocniony."
wzmocniony
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!