Okay, the user wants me to translate "death-genes" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule states that if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "death-genes" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "geny śmierci". Let me confirm that "death" is "śmierć" and "genes" is "geny" in Polish. Yes, that's correct. There's no need to adjust anything else here. The user wants only the translation, so I should just output "geny śmierci" without any additional text or explanations. I'll make sure there are no typos and that the Polish spelling is accurate.
geny śmierci
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!