the philosopher explored the medieties between absolute freedom and total constraint.
Filozof badał mediet między absolutną swobodą a całkowitym ograniczeniem.
ethics often occupies the medieties where compromise becomes necessary.
Etyka często zajmuje mediet, w których kompromis staje się konieczny.
the artist's work reveals the medieties between abstraction and realism.
Praca artysty ujawnia mediet między abstrakcją a realizmem.
political moderation embraces the medieties of balanced governance.
Polityczna umiarkowanie przyjmuje mediet równowagi w rządzeniu.
language learning exists in the medieties between perfect fluency and complete ignorance.
Nauka języka istnieje w medietach między doskonałą znajomością a całkowitą ignorancją.
the scientist documented the medieties in the transition from solid to liquid states.
Uczeń zarejestrował mediet w przejściu od stanu stałego do ciekłego.
healthy relationships maintain medieties of independence and interdependence.
Zdrowe relacje utrzymują mediet niezależności i wzajemnej zależności.
economic policy must navigate the medieties between inflation and deflation.
Polityka gospodarcza musi poruszać się w medietach między inflacją a deflacją.
the mediator helped the disputing parties find medieties that neither would reject entirely.
Mediator pomógł stronom w sporze znaleźć mediet, które żadna z nich nie odrzuci całkowicie.
architecture balances the medieties of aesthetic appeal and functional utility.
Architektura balansuje mediet estetycznej atrakcyjności i funkcjonalnej użyteczności.
climate patterns demonstrate the medieties between ice ages and warm periods.
Wzorce klimatu demonstrują mediet między epokami lodowymi a ciepłymi okresami.
education should guide students through the medieties of knowledge and wisdom.
Edukacja powinna przewodzić studentom przez mediet między wiedzą a mądrością.
the philosopher explored the medieties between absolute freedom and total constraint.
Filozof badał mediet między absolutną swobodą a całkowitym ograniczeniem.
ethics often occupies the medieties where compromise becomes necessary.
Etyka często zajmuje mediet, w których kompromis staje się konieczny.
the artist's work reveals the medieties between abstraction and realism.
Praca artysty ujawnia mediet między abstrakcją a realizmem.
political moderation embraces the medieties of balanced governance.
Polityczna umiarkowanie przyjmuje mediet równowagi w rządzeniu.
language learning exists in the medieties between perfect fluency and complete ignorance.
Nauka języka istnieje w medietach między doskonałą znajomością a całkowitą ignorancją.
the scientist documented the medieties in the transition from solid to liquid states.
Uczeń zarejestrował mediet w przejściu od stanu stałego do ciekłego.
healthy relationships maintain medieties of independence and interdependence.
Zdrowe relacje utrzymują mediet niezależności i wzajemnej zależności.
economic policy must navigate the medieties between inflation and deflation.
Polityka gospodarcza musi poruszać się w medietach między inflacją a deflacją.
the mediator helped the disputing parties find medieties that neither would reject entirely.
Mediator pomógł stronom w sporze znaleźć mediet, które żadna z nich nie odrzuci całkowicie.
architecture balances the medieties of aesthetic appeal and functional utility.
Architektura balansuje mediet estetycznej atrakcyjności i funkcjonalnej użyteczności.
climate patterns demonstrate the medieties between ice ages and warm periods.
Wzorce klimatu demonstrują mediet między epokami lodowymi a ciepłymi okresami.
education should guide students through the medieties of knowledge and wisdom.
Edukacja powinna przewodzić studentom przez mediet między wiedzą a mądrością.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz