plain-looking

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "plain-looking" into Polish. Let me think about the correct translation.

First, "plain-looking" usually means someone who isn't attractive or doesn't stand out in appearance. In Polish, there are a few ways to express this. The most common term I can think of is "niewyraźny" or "niezgrabny," but those might not capture the exact nuance. Wait, maybe "nieciekawy" is better, but that's more like "uninteresting." Hmm.

Alternatively, "bez wyrazu" is an expression that translates to "expressionless" or "bland," which might fit. Another option is "niewyraźny w wyglądzie," but that's a bit wordy. Let me check if there's a standard phrase. Oh, "bez wyrazu" is often used to describe someone who isn't attractive, so that might be the best fit. I'll go with "bez wyrazu" as the translation.


bez wyrazu

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz