Okay, the user wants me to translate "ringed tail" into Polish. Let me start by understanding the term. "Ringed" can mean having rings or circles around something, and "tail" is "ogon" in Polish. So "ringed tail" might be "ogon z piórami" or "ogon z pierścieniami." Wait, "ringed" as an adjective for tail... Maybe "ogon z pierścieniami" is more literal. But I should check if there's a standard translation. Alternatively, "ringed" could be "z pierścieniem" if it's a single ring. Hmm. Let me think of animals with ringed tails. Maybe the ring-tailed lemur? In Polish, that's "lemur z ogonem z pierścieniami." So maybe "ogon z pierścieniami" is correct. I'll go with that.
ogon z pierścieniami
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!