rough voice

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "rough voice" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule mentions if it's already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "rough voice" in Polish would be "gruby głos" or "surowy głos"? Wait, "rough" can have different translations depending on context. If it's about a voice that's raspy or hoarse, "gruby" is more common. But maybe "surowy" could work too. Let me confirm. Looking up "rough voice" translation, the most common is "gruby głos". So I'll go with that. Make sure there's no explanation, just the translation. Alright, ready to respond.


gruby głos

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz