script-writers

Tłumaczenie


Okay, the user wants me to translate "script-writers" into Polish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Polish. The second rule mentions if the content is already in Polish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "script-writers" in English would be "scenarzysta" in Polish. Wait, but "script-writers" is plural. The singular is "script-writer" which translates to "scenarzysta" in Polish. The plural form would be "scenarzistowie" or "scenarzyści". Let me confirm the correct plural. "Scenarzysta" is the singular, so the plural should be "scenarzyści" or "scenarzistowie". Both are correct, but "scenarzyści" is more commonly used. So the translation would be "scenarzyści".

I need to make sure there's no typo. Also, the user specified to output only the translation. So the answer should be "scenarzyści" without any extra text or explanations. Let me double-check the original word. "Script-writers" refers to people who write scripts, so "scenarzyści" is the right term in Polish. Alright, that's the correct translation.


scenarzyści

Popularne słowa

Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo

Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość

Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!

Pobierz DictoGo teraz