| Plural | snails |
snail mail
poczta tradycyjna
he drove at a snail's pace.
On prowadził z prędkością ślimaka.
Snails and octopuses are molluscs.
Ślimaki i ośmiornice to mięczaki.
The snail left a trail of slime along the floor.
Ślimak pozostawił ślad śluzu na podłodze.
the slow passage of a snail across the verandah
Powolny przejazd ślimaka po werandzie.
at the age of fifteen weeks the snails are ready for the pot.
W wieku piętnastu tygodni ślimaki są gotowe do gotowania.
The train snailed up the steep grade.
Pociąg powoli wjeżdżał pod strome zbocze.
My grandmother drove the car at a snail’s pace.
Moja babcia prowadziła samochód bardzo wolno.
4.The train snailed up the steep grade.
4.Pociąg powoli wjeżdżał pod strome zbocze.
Limpets, snails and octopuses are mollusks.
Ślimaki, ślimaki i ośmiornice to mięczaki.
Time moved at a snail's pace before the holidays.
Czas płynął bardzo wolno przed świętami.
Most snails have shells on their backs.
Większość ślimaków ma skorupy na grzbiecie.
Snail is a small plant-eating creature with a soft body.
Ślimak to małe roślinożerne stworzenie o miękkim ciele.
I’d love to hear from you, either by email or snail mail.
Chciałbym usłyszeć od Ciebie, czy to mailem, czy pocztą tradycyjną.
I think I’ll try the snails for lunch—I’m feeling adventurous today.
Chcę spróbować ślimaków na lunch - dzisiaj czuję się odważny.
The oidium and the snails (which eat the young shoots) had shown up very early, in April, and were generally dealt with effectively right then.
Oidium i ślimaki (które jedzą młode pędy) pojawiły się bardzo wcześnie, w kwietniu, i ogólnie zostały skutecznie wyeliminowane w tym czasie.
The aquatic could enrich the radioactive 89Sr. The maximum concentration factor was 94. 7 for snail, 36. 7 for fish and only 12-6 for honewort.
Woda mogła wzbogacić radioaktywny 89Sr. Maksymalny współczynnik koncentracji wynosił 94,7 dla ślimaka, 36,7 dla ryby i tylko 12,6 dla turówki.
They are snails in garlic butter, guinea hen under glass with wild rice, braised endive, heart of palm salad, and croquembouche.
Są ślimaki w maśle czoskowym, kuropatwa pod szklaną kloszą z dziką ryżem, seler w sosie własnym, sałatka z serca palmy i croquembouche.
As sediment particles in suspension,snails(oncomelania hupensis)are transported in riversand canals,however,their transportaiton mechanism is a complex process of mechanics.
Ponieważ cząstki osadów w zawiesinie, ślimaki (oncomelania hupensis) są transportowane w rzekach i kanałach, jednakże mechanizm ich transportu jest złożonym procesem mechanicznym.
Food Matching: Aperitif –frogs's legs, snail, little frying, quenelle, kebab of scallop, smoked trout, turkey escalope coaked with breadcrumbs
Dopasowanie do potraw: Aperitif – udka żab, ślimak, małe smażone potrawy, quenelle, kebab z małży, wędzony łosoś, kotlet schabowy z indyka obtoczony w bułce tartej
3. They are snails in garlic butter, guinea hen under glass with wild rice, braised endive, heart of palm salad, and croquembouche.
Są ślimaki w maśle czoskowym, kuropatwa pod szklaną kloszą z dziką ryżem, seler w sosie własnym, sałatka z serca palmy i croquembouche.
snail mail
poczta tradycyjna
he drove at a snail's pace.
On prowadził z prędkością ślimaka.
Snails and octopuses are molluscs.
Ślimaki i ośmiornice to mięczaki.
The snail left a trail of slime along the floor.
Ślimak pozostawił ślad śluzu na podłodze.
the slow passage of a snail across the verandah
Powolny przejazd ślimaka po werandzie.
at the age of fifteen weeks the snails are ready for the pot.
W wieku piętnastu tygodni ślimaki są gotowe do gotowania.
The train snailed up the steep grade.
Pociąg powoli wjeżdżał pod strome zbocze.
My grandmother drove the car at a snail’s pace.
Moja babcia prowadziła samochód bardzo wolno.
4.The train snailed up the steep grade.
4.Pociąg powoli wjeżdżał pod strome zbocze.
Limpets, snails and octopuses are mollusks.
Ślimaki, ślimaki i ośmiornice to mięczaki.
Time moved at a snail's pace before the holidays.
Czas płynął bardzo wolno przed świętami.
Most snails have shells on their backs.
Większość ślimaków ma skorupy na grzbiecie.
Snail is a small plant-eating creature with a soft body.
Ślimak to małe roślinożerne stworzenie o miękkim ciele.
I’d love to hear from you, either by email or snail mail.
Chciałbym usłyszeć od Ciebie, czy to mailem, czy pocztą tradycyjną.
I think I’ll try the snails for lunch—I’m feeling adventurous today.
Chcę spróbować ślimaków na lunch - dzisiaj czuję się odważny.
The oidium and the snails (which eat the young shoots) had shown up very early, in April, and were generally dealt with effectively right then.
Oidium i ślimaki (które jedzą młode pędy) pojawiły się bardzo wcześnie, w kwietniu, i ogólnie zostały skutecznie wyeliminowane w tym czasie.
The aquatic could enrich the radioactive 89Sr. The maximum concentration factor was 94. 7 for snail, 36. 7 for fish and only 12-6 for honewort.
Woda mogła wzbogacić radioaktywny 89Sr. Maksymalny współczynnik koncentracji wynosił 94,7 dla ślimaka, 36,7 dla ryby i tylko 12,6 dla turówki.
They are snails in garlic butter, guinea hen under glass with wild rice, braised endive, heart of palm salad, and croquembouche.
Są ślimaki w maśle czoskowym, kuropatwa pod szklaną kloszą z dziką ryżem, seler w sosie własnym, sałatka z serca palmy i croquembouche.
As sediment particles in suspension,snails(oncomelania hupensis)are transported in riversand canals,however,their transportaiton mechanism is a complex process of mechanics.
Ponieważ cząstki osadów w zawiesinie, ślimaki (oncomelania hupensis) są transportowane w rzekach i kanałach, jednakże mechanizm ich transportu jest złożonym procesem mechanicznym.
Food Matching: Aperitif –frogs's legs, snail, little frying, quenelle, kebab of scallop, smoked trout, turkey escalope coaked with breadcrumbs
Dopasowanie do potraw: Aperitif – udka żab, ślimak, małe smażone potrawy, quenelle, kebab z małży, wędzony łosoś, kotlet schabowy z indyka obtoczony w bułce tartej
3. They are snails in garlic butter, guinea hen under glass with wild rice, braised endive, heart of palm salad, and croquembouche.
Są ślimaki w maśle czoskowym, kuropatwa pod szklaną kloszą z dziką ryżem, seler w sosie własnym, sałatka z serca palmy i croquembouche.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz